The approach also includes interministerial training courses and other forms of networking. | UN | فيشمل النهج أيضاً دورات تدريبية داخل الوزارات وأشكالاً أخرى للربط الشبكي. |
training courses and workshops on the international legal framework to counter terrorism | UN | تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل حول الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب |
To organize training courses and to test the persons with responsible positions in subordinate enterprises, institutions and organizations; | UN | `4` تنظيم دورات تدريبية وإجراء اختبارات للأشخاص الذين يشغلون مناصب مسؤولة في الشركات والمؤسسات والمنظمات الفرعية؛ |
Girls' education training courses and workshops delivered in 2007 Numbers targeted | UN | يبين الدورات التدريبية وورش العمل الخاصة بتعليم الفتاة المنفذة عام 2007 |
In this connection, language assistants translate the training courses and official documents. | UN | وفي هذا الصدد، يترجم المساعدون اللغويون مواد الدورات التدريبية والوثائق الرسمية. |
Women have relatively higher rates of enrolment in employment facilitation services, such as professional training courses and job matching. 2.2.3. Challenges | UN | وتتسم معدلات قيد النساء في خدمات تيسير العمالة مثل دورات التدريب الفني ومطابقة الوظائف بأنها أعلى نسبيا. |
The activities of SADCPOL include meetings, training courses and joint operations. | UN | وتشمل تلك الأنشطة عقد اجتماعات ودورات تدريبية وتنظيم عمليات مشتركة. |
These centres provide training courses and disseminate information on energy conservation. | UN | ويوفر هذان المركزان دورات تدريبية وينشر المعلومات عن حفظ الطاقة. |
UN-Habitat has recently adopted Web-based distance learning as a tool to deliver training courses and facilitate capacity-building. | UN | واعتمد البرنامج مؤخرا التعليم عن بعد باستخدام الإنترنت كوسيلة لتقديم دورات تدريبية وتيسير بناء القدرات. |
The National Human Rights Committee regularly organizes training courses and seminars with a view to disseminating international humanitarian law. | UN | وتهيئ اللجنة الوطنية القطرية لحقوق الإنسان بانتظام دورات تدريبية وحلقات دراسية من أجل نشر القانون الإنساني الدولي. |
The strategy will also include the provision of technical cooperation services such as specific training courses and workshops. | UN | وستشمل الاستراتيجية أيضا تقديم خدمات التعاون التقني من قبيل تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل محددة. |
Holding training courses and exercises on intercepting illicit shipments of weapons of mass destruction, their means of delivery systems and related materials. | UN | عقد دورات تدريبية وتمارين بشأن اعتراض الشحنات غير المشروعة لأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وما يتصل بها من مواد. |
:: Development of four new training courses and organization of 26 training courses at the Global Service Centre for field missions. | UN | :: إقامة أربع دورات تدريبية جديدة وتنظيم 26 دورة تدريبية في مركز الخدمات العالمية للبعثات الميدانية |
Besides, a wide range of training courses and cultural and sport programmes are held in the centre. | UN | وعلاوة على ذلك، تعقد بالمركز طائفة كبيرة من الدورات التدريبية وتنظم فيه برامج ثقافية ورياضية. |
Technical support was provided on gender and sexual-based violence through training courses and workshops organized in the three States of Darfur. | UN | وقُدِّم الدعم التقني بشأن العنف الجنساني والجنسي من خلال الدورات التدريبية وورش العمل التي نُظِّمت في ولايات دارفور الثلاث. |
Coordination and provision of administrative and logistical support for 200 training courses and conferences | UN | تنسيق خدمات الدعم الإداري واللوجستي وتوفيرها لتنظيم 200 من الدورات التدريبية والمؤتمرات |
It noted activities to promote human rights, such as training courses and the publication of books and periodicals. | UN | ولاحظت الأنشطة الهادفة إلى تعزيز حقوق الإنسان، مثل الدورات التدريبية ونشر الكتب والدوريات. |
The number of training courses and workshops held by human rights organizations has increased. | UN | زادت الدورات التدريبية وورش العمل التى تجريها الجهات ذات الصلة بقضايا حقوق الإنسان. |
While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. | UN | ورغم أن المعاهدة لا تزال بانتظار التنفيذ، فإن سلوفاكيا تحاول المساهمة في الإعداد لذلك بتنظيمها سنوياً مختلف الدورات التدريبية والتجارب الميدانية لمحاكاة عمليات تفتيش المواقع. |
In-service training courses and the human rights/non-violent communication project were frozen. | UN | وجُمدت دورات التدريب أثناء الخدمة ومشروع حقوق الإنسان/التواصل بلا عنف. |
Interventions include targeted recruitment, specialized training courses and procedures for dealing with discrimination and harassment in the workplace. | UN | وتشمل التدخلات الاستقدام الموجه، ودورات تدريبية متخصصة وإجراءات للتعامل مع التمييز والتحرش في مكان العمل. |
(i) For short-term training courses and training internships, a description of the course and details of the course fees; | UN | `1` فيما يتعلق بالدورات التدريبية ودورات التدريب الداخلي قصيرة الأجل، وصف الدورة وتفاصيل النفقات الخاصة بها؛ |
With the aim of contributing to improved design and implementation of regional development policies and programmes, ECLAC conducted a total of 17 training courses and workshops targeting officials from national or subnational governments and public institutions. | UN | وتحقيقاً لهدف المشاركة في تحسين وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الإنمائية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ما مجموعه 17 دورة تدريبية وحلقة عمل تستهدف موظفي الحكومات والمؤسسات العامة الوطنية ودون الوطنية. |
These include a study assistance grant that helps people who wish to start up their own business, funding for attendance at short-term employment-related training courses, and a wide range of special needs grants. | UN | وتتضمن هذه منحة مساعدة دراسية تساعد الأشخاص الراغبين في بدء مشاريع تجارية خاصة بهم، وتمويل الالتحاق بدورات تدريبية قصيرة الأجل ذات صلة بالتوظيف، ومجموعة عريضة من منح تغطية الاحتياجات الخاصة. |
IAEA programmes on human resource development, expert services, fellowships, training courses and equipment supply are the key components of the technical cooperation activities that ensure impact and sustainability. | UN | وإن برامج الوكالة الخاصة بتطوير الموارد البشرية وخدمات الخبرة الفنية والزمالات والمساقات الدراسية التدريبية والإمداد بالمعدات تشكل المكونات الأساسية لأنشطة التعاون التقني التي تكفل تحقيق النتائج والاستدامة. |
Over the past five years, an average of 25 training courses and 20 workshops and seminars with more than 500 trainees were held annually. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الأخيرة، جرى تنظيم حوالى 25 دورة تدريبية و 20 حلقة عملية وحلقة دراسية في السنة، شارك فيها أكثر من 500 متدرّب. |
Making use of workshops, training courses and conferences at the national, regional and international levels; | UN | الاستفادة من عقد حلقات عمل ودورات تدريب ومؤتمرات على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛ |