measures to avoid any elements in the preparation of training programs which can justify or encourage marriages at an early age. | UN | اتخاذ تدابير لتفادي أي عناصر في إعداد برامج التدريب يمكن أن تبرر الزواج في سن مبكرة أو تشجع عليه. |
Government is also implementing vocational training programs in schools at the district level to make women better skilled for the job-market. | UN | وتقوم الحكومة أيضاً بتنفيذ برامج التدريب المهني في المدارس، على مستوى المقاطعات، لزيادة مهارات المرأة من أجل سوق العمل. |
Drafting and executing training programs for the development of skills towards women's participation in Majlis Ash'shura. | UN | وضع وتنفيذ برامج تدريبية لبناء مهارات المرأة العمانية لتعزيز مشاركتها في مجلس الشورى؛ |
Gender equality education session must be incorporated into training programs for teachers and most schools are providing their own training programs as well. | UN | ومن الواجب أن تدمج دورة دراسية تتصل بهذا التعليم في البرامج التدريبية للمدرسين، وغالبية المدارس توفر برامج تدريبية خاصة بها أيضا. |
With these training programs a change of mentality has been achieved. | UN | وحققت هذه البرامج التدريبية تغييراً في العقلية. |
China has included human rights education in training programs of civil servants. | UN | وأدرجت الصين ثقافة حقوق الإنسان في برامج تدريب موظفي الخدمة المدنية. |
Other training programs target the family and aim at encouraging dialogue within the family in order to face problems such as domestic violence. | UN | وتستهدف برامج التدريب الأخرى الأسرة وترمي إلى تشجيع الحوار داخل الأسرة لمواجهة المشاكل مثل العنف المنزلي. |
Acceptable for the promotion of awareness's and the provision of training programs. | UN | مقبولة فيما يتعلق بتعزيز التوعية وتوفير برامج التدريب. |
It has also organized 7 specific activities related to CEDAW such as training programs and seminars. | UN | ونظمت أيضا سبعة أنشطة محددة تتصل باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة مثل برامج التدريب والندوات. |
The in-service training programs are structured to include topics such as gender concept, reproductive rights and sexual rights. | UN | وتنظم برامج التدريب أثناء العمل لتشمل مواضيع من قبيل المفهوم الجنساني، والحقوق الإنجابية، والحقوق الجنسية. |
The improvement in productivity was due to new training programs, yard improvements and the deployment of new equipment. | UN | ويعزى تحسين الإنتاجية إلى برامج التدريب الجديدة، وتحسين الساحات واستخدام معدات جديدة. |
A series of training programs were implemented, pertaining to Juvenile Justice and targeting judges, social workers and internal security forces. | UN | تمَ تنفيذ سلسلة برامج تدريبية حول قضاء الأحداث للقضاة والعاملين الاجتماعيين وعناصر من قوى الأمن الداخلي. |
The aim has also been to recruit more women by developing the structure of the degrees and by creating cross-scientific training programs. | UN | وكان الغرض أيضا اجتذاب عدد أكبر من النساء عن طريق تطوير هيكل الدرجات وتصميم برامج تدريبية في مجال العلوم. |
Conducted comprehensive in-service training programs for the 6,700 police officers in missions. | UN | :: تنفيذ برامج تدريبية شاملة في موقع العمل تشمل 700 6 من أفراد الشرطة في البعثات |
The Israel Police holds one-week training programs for police investigators, intelligence officers and prosecutors specifically on seizure and confiscation of the proceeds of crime. | UN | وتنظم الشرطة الإسرائيلية برامج تدريبية تستغرق أسبوعا واحدا لفائدة محققي الشرطة وضباط الاستخبارات والمدعين العامين تفرد خصيصا لموضوع حجز عائدات الجرائم ومصادرتها. |
The Ontario Police College (OPC) has a number of training programs and initiatives that have culturally sensitive components: | UN | يوجد في كلية الشرطة في أونتاريو عدد من البرامج التدريبية والمبادرات التي تحتوي على عناصر حساسة ثقافياًّ: |
Other training programs remain untested, especially incipient Web-based initiatives. | UN | ولم تختبر بعد البرامج التدريبية الأخرى ولا سيما المبادرات الأولية من خلال شبكة الإنترنت. |
Conducting of Gender Awareness training programs within the agriculture sector workforce to sensitize them to gender development issues. | UN | :: تنظيم برامج تدريب للتوعية الجنسانية داخل قوة العمل بالقطاع الزراعي لتوعية العاملين بقضايا التنمية الجنسانية؛ |
Bridge training programs help immigrant women obtain work experience in their profession or trade. | UN | :: برامج تدريب مرحلية لمساعدة المهاجرات على اكتساب خبرة عملية في مهنتهن أو حرفتهن. |
Ensure equal access for women and girls to health care, education, training programs and income generation activities. | UN | :: ضمان التكافؤ في استفادة المرأة والفتاة من الرعاية الصحية والتعليم وبرامج التدريب والأنشطة المدرة للدخل. |
MoLSA has a presence in 32 of the 34 provinces with vocational training programs. | UN | تطبق وزارة العمل والشؤون الاجتماعية برامج للتدريب المهني في 32 مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 34. |
Additional costs are associated with training programs to ensure best practices for recovery, as well as leak detection and repair. | UN | وهناك تكاليف إضافية مرتبطة ببرامج التدريب لضمان اتباع أفضل الممارسات لاسترجاع، ولكشف التسرب وللإصلاح. |
Develop and design education curricula and training programs that are responsive to the skills needs of both the private and public sectors; | UN | وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريبية تستجيب لاحتياجات القطاعين العام والخاص من المهارات. |
Furthermore, personnel training programs were conducted within the TADOC (Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime) and the Gendarmerie. | UN | وتُنفَّذ فضلا عن ذلك في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والشرطة برامج لتدريب الموظفين. |
Establishing a three-day module in the catalog of continuing training programs in FOREM Training, on the following themes: | UN | ° تضمين قائمة عروض التدريب المستمرة في دائرة التدريب بالدائرة العامة الوالونية دورة تدريبية لمدة 3 أيام في المسائل التالية: |
Develop and design education curricula and training programs that are responsive to skills needs of both the private and public sectors; | UN | وضع وتصميم مناهج تعليمية وبرامج تدريب تراعي متطلبات بناء المهارات بالنسبة للقطاعين الخاص والعام على حد سواء؛ |
training programs for health personnel have been initiated as of May 2008. | UN | والبرامج التدريبية للأفراد العاملين في مجال الصحة بدأت في أيار/مايو 2008. |
123. The Police Department has taken on board the need to incorporate gender-awareness and sensitivity in all of its training programs. | UN | 123- وقد شعرت إدارة الشرطة بضرورة إدماج التوعية بالاعتبارات الجنسانية ومراعاتها في جميع برامجها التدريبية. |