He was allegedly arrested one week later, on his way to general staff headquarters, and then transferred to the prison without any detention warrant. | UN | وقد القي القبض عليه بعد ذلك باسبوع وقت ما كان يتوجه إلى مقر اﻷركان العامة، ثم نقل إلى السجن بدون أمر بالقبض. |
In that regard, some stressed that that function should be transferred to the Mechanism by the end of 2014. | UN | وفي هذا الصدد، شدد البعض على أن هذه المهمة ينبغي نقلها إلى الآلية بحلول نهاية عام 2014. |
Revenues are transferred to the national budgets of European Union members. | UN | أما الإيرادات فيجري تحويلها إلى الميزانيات الوطنية لأعضاء الاتحاد الأوروبي. |
United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL): assets transferred to the United Nations Logistics Base at Brindisi (UNLB) and other missions | UN | بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا: اﻷصول المنقولة إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي وإلى البعثات اﻷخرى |
Consequently, benefits due would either remain unpaid or be transferred to the regular budget as a liability. | UN | وبالتالي فإن الاستحقاقات إما أن تظل غير مسددة أو تحول إلى الميزانية العادية كالتزامات. |
The workers say that the factories are being transferred to the third world. | UN | ويؤكد العمال أن المصانع تنقل إلى العالم الثالث. |
At least 300 people were arbitrarily arrested and transferred to the prison in Bouaké and other places of detention. | UN | اعتُقل ما لا يقل عن 300 شخص بصورة تعسفية ونقلوا إلى سجن في بواكيه ومراكز احتجاز أخرى. |
He was subsequently transferred to the civilian prison of Tizi-Ouzou, where he was held in solitary confinement on death row for several months. | UN | ثم تم نقله إلى السجن المدني في تيزي وزو حيث تعرض للحبس الانفرادي الصارم في جناح المحكوم عليهم بالإعدام لعدة شهور. |
The Capital Equipment List itemizes 1,024 items of equipment, of which 221 items were transferred to the Project from other projects within Iraq. | UN | وتفصل قائمة المعدات الرأسمالية ٤٢٠ ١ بنداً للمعدات منها ١٢٢ بنداً نقلت إلى المشروع من مشاريع أخرى داخل العراق. |
After two days of detention, they were transferred to the ANR. | UN | وبعد احتجازهم لمدة يومين تم نقلهم إلى وكالة الاستخبارات الوطنية. |
transferred to the State Procurator's Office (PGJE) | UN | نقل إلى مكتب المدعي العام القضائي للولاية |
As his health deteriorated later on, he was transferred to the Avicennes hospital at Rabat. | UN | ونظراً لتدهور حالته الصحية بعد ذلك، نقل إلى مستشفى ابن سينا في الرباط. |
He was detained for one night in Aduraim military camp and then transferred to the GSS interrogation wing of the Russian Compound Prison in Jerusalem. | UN | واحتجز ليلة واحدة في مخيم أدورايم العسكري ثم نقل إلى جناح الاستجواب التابع لادارة الأمن العام في سجن المسكوبية بالقدس. |
The steering committee will continue to identify additional service areas to be transferred to the Support Office for greater efficiency. | UN | وستواصل اللجنة التوجيهية تحديد مجالات الخدمات الإضافية التي يتعين نقلها إلى مكتب الدعم لتحقيق قدر أكبر من الكفاءة. |
Remaining responsibilities relating to the reform of the police were transferred to the European Union Police Mission. | UN | أما المسؤوليات المتبقية المتصلة بإصلاح الشرطة فقد تم نقلها إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي. |
Only at the time that the funds are transferred to the participating agent are they recorded as income by the United Nations. | UN | ولا تسجل تلك الأموال بصفتها دخلا من جانب الأمم المتحدة إلا في الوقت الذي يتم فيه تحويلها إلى الوكيل المشارك. |
The budget included an amount of $12.8 million for the replenishment of items transferred to the mission from the strategic deployment stocks. | UN | كما تشمل الميزانية مبلغا قدره 12.8 مليون دولار لتجديد المعدات المنقولة إلى البعثة من مخزونات النشر الاستراتيجي. |
It was originally estimated that 10 mini-buses would be transferred to the Mission area from UNTAC. | UN | وكان من المقدر في اﻷصل أن تحول إلى منطقة البعثة ٠١ حافلات صغيرة من سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
Similarly, the ownership of cash given for assistance was transferred to the Government at the time the cash was provided. | UN | وعلى نحو مماثل، فإن ملكية المبالغ النقدية التي تقدم على سبيل المساعدة تنقل إلى الحكومة عند توفير تلك المبالغ. |
Eleven of them were transferred to the State Prison, where on arrival they were doused with buckets of cold water. | UN | ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد. |
This person was reportedly arrested in Birjand eight months ago and transferred to the Mashhad prison because of his Baha'i activities. | UN | وقيل إنه كان قد جرى إيقاف هذا الشخص في بيرجند قبل ثمانية أشهر وجرى نقله إلى سجن ماشهاد بسبب أنشطته الموالية للبهائيين. |
The next day she was reportedly transferred to the Chittagong Medical College Hospital, where doctors saw indications of injuries on her body. | UN | وفي اليوم التالي نقلت إلى مستشفى كلية الطب بتشيتاغونغ ولاحظ الأطباء وجود علامات جروح على جسدها. |
Victims of trafficking under 18 years old are automatically transferred to the Maagan shelter, which is well equipped to treat minor victims. | UN | فضحايا الاتجار الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة يتم تلقائياً نقلهم إلى مأوى ماغان المجهَّز جيداً لمعالجة الضحايا القُصّر. |
He was allegedly transferred to the Mahabad Intelligence Office. | UN | وزُعم أنه نُقل إلى مكتب المخابرات في مهاباد. |
2.2 Nour-Eddine Mihoubi was initially held at the Bou Saâda police station. He was detained there for 11 days before being transferred to the police of the wilaya of Algiers. | UN | 2-2 وكُشف مكان وجود نور الدين ميهوبي في أول الأمر في مركز شرطة بوسعادة حيث مكث 11 يوماً إلى أن سُلم إلى أمن ولاية الجزائر العاصمة. |
This is illustrated by the following: for actual expenditures amounting to $10 million, the amount transferred to the reserve would be Euro77,006 calculated as: | UN | ويمكن توضيح ذلك بالمثال التالي: في حال وجود نفقات فعلية قدرها 10 ملايين دولار يكون المبلغ المحوّل إلى الاحتياطي 066 77 يورو، محسوبا على النحو التالي: |
The Assembly would also endorse the recommendation that the remaining funds, approximately $640,000, be transferred to the United Nations Educational and Training Programme for South Africa to be used for the valuable purposes of that Programme. | UN | وتؤيد الجمعية أيضا التوصية بتحويل ما تبقى من أموال الصندوق ويُقدر بحوالي ٠٠٠ ٦٤٠ دولار الى برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي لجنوب افريقيـــا ليُستخـــدم لتحقيق أهداف ذلك البرنامج القيمة. |
Many of the President's powers were transferred to the Parliament and local government bodies (maslikhat) assumed a more important role. | UN | ونقل إلى البرلمان عدد كبير من السلطات التي كان يمارسها رئيس الدولة، وجرى تعزيز دور السلطات المحلية. |