ويكيبيديا

    "transformation to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التحول إلى
        
    • التحول نحو
        
    • التحول الى
        
    • والتحول إلى
        
    • بحدوث تحول
        
    The issue was not restoration of the pre-crisis situation but transformation to new paradigms. UN ولا تنحصر القضية في استعادة حالة ما قبل الأزمة، بل التحول إلى نماذج جديدة.
    The Myanmar Government is fully aware of its responsibility to lead the nation in the process of transformation to a disciplined democracy. UN وحكومة ميانمار تدرك إدراكا كاملا مسؤوليتها عن قيادة البلد في عملية التحول إلى ديمقراطية منضبطة.
    In the hopes and perils of the transformation to the information society, we are determined to maintain and strengthen all these values. UN وإذ نأمل ونخشى من التحول إلى مجتمع للمعلومات، نصمم على المحافظة على جميع هذه القيم وتعزيزها.
    Support is particularly crucial for those countries that have launched a process of transformation to market economies. UN ويلزم الدعم باﻷخص لتلك البلدان التي بدأت بالفعل عملية التحول نحو اقتصادات السوق.
    The Lithuanian authorities also attributed the transformation to political will. UN وعزت السلطات الليتوانية أيضا هذا التحول الى الارادة السياسية.
    The recommendations focus on job creation, training, travel facilitation and the transformation to a green economy. UN وتركز التوصيات على إتاحة فرص العمل، والتدريب، وتسهيل السفر والتحول إلى اقتصاد مراع للبيئة.
    However, agriculture as a sector should not be neglected, nor should African countries allow its structural transformation to bring about adverse impacts on its environment. UN ومع ذلك ينبغي ألا تهمل الزراعة كقطاع وألا تسمح البلدان الأفريقية بحدوث تحول هيكلي فيها يجلب عليها تأثيرات تضر بالبيئة.
    All the indications are that the Russian economy has crossed an important threshold in its systemic reforms, making the process of its transformation to a market economy now look irreversible. UN وتشير جميع المؤشرات إلى أن الاقتصاد الروسي اجتاز عتبة مهمة في إصلاحاته الشاملة للنظام، مما يجعل عملية التحول إلى الاقتصاد الحر تبدو الآن أمرا لا رجعة عنه.
    :: Promote fiscal reforms to stimulate the transformation to a green economy, taking into account the national circumstances of countries UN :: تشجيع الإصلاحات المالية لتحفيز التحول إلى اقتصاد أخضر، مع مراعاة الظروف الوطنية للبلدان
    It mentioned, inter alia, the reform towards transformation to a complete civilian legal order, institutionalization of an independent Ombudsman's office and the establishment of an independent body to review complaints by victims about allegations of torture. UN وأشارت إلى أمور منها الإصلاح نحو التحول إلى نظام قانوني مدني كامل، وإضفاء الطابع المؤسسي على مكتب مستقل لأمين المظالم وإنشاء هيئة مستقلة للنظر في شكاوى ضحايا مزاعم التعذيب.
    III. transformation to a life in harmony with nature UN ثالثاً - التحول إلى نمط عيش منسجم مع الطبيعة
    In recent years, the transformation to a market economy has brought about radical changes in the social and economic spheres, and has affected people’s lives. UN وفي السنوات اﻷخيرة، أدى التحول إلى اقتصاد سوقي إلى إجراء تغييرات جذرية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وأثـر على حيــــاة الشعب.
    82. I am committed to ensuring that a transformation to a digital information infrastructure will not adversely affect countries in which use of the Internet is limited. UN 82 - وأتعهد هنا بكفالة عدم تسبب التحول إلى نظام للمعلومات الرقمية في الإضرار بالبلدان التي لا تستخدم فيها الإنترنت إلا على نطاق محدود.
    60. The transformation to a results-oriented organization is a complex process of managed behavioural change. UN ٦٠ - إن التحول إلى منظمة تنحو نحو تحقيق النتائج عملية معقدة يجري فيها تغيير منضبط للسلوك.
    The United Nations system as a whole was committed to supporting international efforts towards transformation to a global green economy, to enhanced food security and reduced dependence on fossil fuels. UN ومنظومة الأمم المتحدة ككل ملتزمة بدعم الجهود الدولية التي ترمي إلى التحول إلى اقتصاد أخضر على مستوى العالم، وتعزيز الأمن الغذائي، وتقليل الاعتماد على الوقود الأحفوري.
    At the same time, policies, investments and benefits would be required to assist those whose jobs might be lost during the transformation to a low-carbon economy. UN وفي الوقت نفسه، سيحتاج الأمر إلى سياسات، واستثمارات، ومنافع لمساعدة أولئك الذين قد يفقدون وظائفهم أثناء التحول إلى اقتصاد منخفض الكربون.
    Green jobs are a first step towards the transformation to a greener economy and hold the key to achieving sustainable development for all. UN وتعد الوظائف المناصرة للبيئة الخطوة الأولى صوب التحول إلى اقتصاد مناصر للبيئة بدرجة أكبر، وهي مفتاح تحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    58. transformation to a knowledge organization. In 2002, the SURFs and networks responded to 2 950 queries from country office staff. UN 58 - التحول إلى منظمة معارف - في عام 2002، أجابت المرافق دون الإقليمية للموارد والشبكات على 950 2 استفسار من موظفي المكاتب القطرية.
    Development and transfer of green technologies is a main component for making the transformation to green growth. UN (أ) يعد تطوير التكنولوجيا ونقلها عنصراً أساسياً في صنع التحول نحو النمو الأخضر.
    Development and transfer of green technologies is a main component for making the transformation to green growth. UN (أ) يعد تطوير التكنولوجيا ونقلها عنصراً أساسياً في صنع التحول نحو النمو الأخضر.
    The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. UN وقد اكتملت بصورة أساسية عملية التحول الى اقتصاد سوقي، كما يتبين ذلك من حقيقة أن القطاع الخاص أنتج ما يقرب من ثلثي الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥.
    62. So, we may be turning the corner of climate change and starting to realize the transition and transformation to a green economy on one crucial level. UN 62 - ولذلك، قد نقلب صفحة تغير المناخ ونبدأ في تحقيق الانتقال والتحول إلى الاقتصاد الأخضر على مستوى بالغ الأهمية.
    However, agriculture as a sector should not be neglected, nor should African countries allow its structural transformation to bring about adverse impacts on its environment. UN ومع ذلك ينبغي ألا تهمل الزراعة كقطاع وألا تسمح البلدان الأفريقية بحدوث تحول هيكلي فيها يجلب عليها تأثيرات تضر بالبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد