The issue was not restoration of the pre-crisis situation but transformation to new paradigms. | UN | ولا تنحصر القضية في استعادة حالة ما قبل الأزمة، بل التحول إلى نماذج جديدة. |
The Myanmar Government is fully aware of its responsibility to lead the nation in the process of transformation to a disciplined democracy. | UN | وحكومة ميانمار تدرك إدراكا كاملا مسؤوليتها عن قيادة البلد في عملية التحول إلى ديمقراطية منضبطة. |
In the hopes and perils of the transformation to the information society, we are determined to maintain and strengthen all these values. | UN | وإذ نأمل ونخشى من التحول إلى مجتمع للمعلومات، نصمم على المحافظة على جميع هذه القيم وتعزيزها. |
Support is particularly crucial for those countries that have launched a process of transformation to market economies. | UN | ويلزم الدعم باﻷخص لتلك البلدان التي بدأت بالفعل عملية التحول نحو اقتصادات السوق. |
The Lithuanian authorities also attributed the transformation to political will. | UN | وعزت السلطات الليتوانية أيضا هذا التحول الى الارادة السياسية. |
The recommendations focus on job creation, training, travel facilitation and the transformation to a green economy. | UN | وتركز التوصيات على إتاحة فرص العمل، والتدريب، وتسهيل السفر والتحول إلى اقتصاد مراع للبيئة. |
However, agriculture as a sector should not be neglected, nor should African countries allow its structural transformation to bring about adverse impacts on its environment. | UN | ومع ذلك ينبغي ألا تهمل الزراعة كقطاع وألا تسمح البلدان الأفريقية بحدوث تحول هيكلي فيها يجلب عليها تأثيرات تضر بالبيئة. |
All the indications are that the Russian economy has crossed an important threshold in its systemic reforms, making the process of its transformation to a market economy now look irreversible. | UN | وتشير جميع المؤشرات إلى أن الاقتصاد الروسي اجتاز عتبة مهمة في إصلاحاته الشاملة للنظام، مما يجعل عملية التحول إلى الاقتصاد الحر تبدو الآن أمرا لا رجعة عنه. |
:: Promote fiscal reforms to stimulate the transformation to a green economy, taking into account the national circumstances of countries | UN | :: تشجيع الإصلاحات المالية لتحفيز التحول إلى اقتصاد أخضر، مع مراعاة الظروف الوطنية للبلدان |
It mentioned, inter alia, the reform towards transformation to a complete civilian legal order, institutionalization of an independent Ombudsman's office and the establishment of an independent body to review complaints by victims about allegations of torture. | UN | وأشارت إلى أمور منها الإصلاح نحو التحول إلى نظام قانوني مدني كامل، وإضفاء الطابع المؤسسي على مكتب مستقل لأمين المظالم وإنشاء هيئة مستقلة للنظر في شكاوى ضحايا مزاعم التعذيب. |
III. transformation to a life in harmony with nature | UN | ثالثاً - التحول إلى نمط عيش منسجم مع الطبيعة |
In recent years, the transformation to a market economy has brought about radical changes in the social and economic spheres, and has affected people’s lives. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، أدى التحول إلى اقتصاد سوقي إلى إجراء تغييرات جذرية في المجالين الاجتماعي والاقتصادي، وأثـر على حيــــاة الشعب. |
82. I am committed to ensuring that a transformation to a digital information infrastructure will not adversely affect countries in which use of the Internet is limited. | UN | 82 - وأتعهد هنا بكفالة عدم تسبب التحول إلى نظام للمعلومات الرقمية في الإضرار بالبلدان التي لا تستخدم فيها الإنترنت إلا على نطاق محدود. |
60. The transformation to a results-oriented organization is a complex process of managed behavioural change. | UN | ٦٠ - إن التحول إلى منظمة تنحو نحو تحقيق النتائج عملية معقدة يجري فيها تغيير منضبط للسلوك. |
The United Nations system as a whole was committed to supporting international efforts towards transformation to a global green economy, to enhanced food security and reduced dependence on fossil fuels. | UN | ومنظومة الأمم المتحدة ككل ملتزمة بدعم الجهود الدولية التي ترمي إلى التحول إلى اقتصاد أخضر على مستوى العالم، وتعزيز الأمن الغذائي، وتقليل الاعتماد على الوقود الأحفوري. |
At the same time, policies, investments and benefits would be required to assist those whose jobs might be lost during the transformation to a low-carbon economy. | UN | وفي الوقت نفسه، سيحتاج الأمر إلى سياسات، واستثمارات، ومنافع لمساعدة أولئك الذين قد يفقدون وظائفهم أثناء التحول إلى اقتصاد منخفض الكربون. |
Green jobs are a first step towards the transformation to a greener economy and hold the key to achieving sustainable development for all. | UN | وتعد الوظائف المناصرة للبيئة الخطوة الأولى صوب التحول إلى اقتصاد مناصر للبيئة بدرجة أكبر، وهي مفتاح تحقيق التنمية المستدامة للجميع. |
58. transformation to a knowledge organization. In 2002, the SURFs and networks responded to 2 950 queries from country office staff. | UN | 58 - التحول إلى منظمة معارف - في عام 2002، أجابت المرافق دون الإقليمية للموارد والشبكات على 950 2 استفسار من موظفي المكاتب القطرية. |
Development and transfer of green technologies is a main component for making the transformation to green growth. | UN | (أ) يعد تطوير التكنولوجيا ونقلها عنصراً أساسياً في صنع التحول نحو النمو الأخضر. |
Development and transfer of green technologies is a main component for making the transformation to green growth. | UN | (أ) يعد تطوير التكنولوجيا ونقلها عنصراً أساسياً في صنع التحول نحو النمو الأخضر. |
The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. | UN | وقد اكتملت بصورة أساسية عملية التحول الى اقتصاد سوقي، كما يتبين ذلك من حقيقة أن القطاع الخاص أنتج ما يقرب من ثلثي الناتج المحلي اﻹجمالي في عام ١٩٩٥. |
62. So, we may be turning the corner of climate change and starting to realize the transition and transformation to a green economy on one crucial level. | UN | 62 - ولذلك، قد نقلب صفحة تغير المناخ ونبدأ في تحقيق الانتقال والتحول إلى الاقتصاد الأخضر على مستوى بالغ الأهمية. |
However, agriculture as a sector should not be neglected, nor should African countries allow its structural transformation to bring about adverse impacts on its environment. | UN | ومع ذلك ينبغي ألا تهمل الزراعة كقطاع وألا تسمح البلدان الأفريقية بحدوث تحول هيكلي فيها يجلب عليها تأثيرات تضر بالبيئة. |