Effects of measures to reduce infant mortality and transmissible diseases | UN | آثار التدابير الرامية للحدّ من وفيات الأطفال والأمراض المعدية |
In Zimbabwe, since 1985, all transfused blood is screened for HIV and other transmissible diseases. | UN | وفي زمبابوي، منذ عام 1985، يجري فحص كل كميات الدم المنقول للتأكد من خلوه من الفيروس والأمراض المعدية الأخرى. |
Health programmes and projects for the major transmissible and non-transmissible diseases had been introduced. | UN | ووضعت برامج ومشاريع صحية تتعلق بالأمراض المنقولة وغير المنقولة ذات الأولوية. |
Sexually transmissible infections by sex and age, Australia, 2001 to 2005 | UN | العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً حسب نوع الجنس والعمر، أستراليا، 2001 إلى 2005 |
Sexually transmissible infections 56 164 | UN | العدوى بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي 56 162 |
The plan's purpose is to reduce women's vulnerability to HIV and other sexually transmissible diseases. | UN | وتستهدف الخطة تخفيض تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
Measures to prevent and control transmissible diseases | UN | التدابير المتخذة لمقاومة الأمراض المعدية ومكافحتها |
Measures to prevent transmissible diseases in the community | UN | التدابير المتخذة للوقاية من الأمراض المعدية على صعيد المجتمع المحلي |
Mortality rate for transmissible diseases per 100,000 persons | UN | معدل الوفيات بسبب الأمراض المعدية لكل مائة ألف نسمة |
It also noted the efforts of Swaziland to eradicate transmissible diseases and to eliminate the risks related to food security. | UN | كما لاحظت جهود سوازيلند للقضاء على الأمراض المعدية وعلى المخاطر المتصلة بالأمن الغذائي. |
Exceptions may be made, however, in cases where urgent and vital care are needed, or in case of transmissible diseases that endanger or threaten public health. | UN | ومع ذلك، فقد تكون هناك استثناءات، في الحالات التي تتطلب رعاية عاجلة وحيوية، أو في حالة الأمراض المعدية التي تشكل خطرا أو تهدد الصحة العامة. |
476. Programme to deal with prevalent transmissible diseases. | UN | 476- برامج للتعامل مع الأمراض المعدية السائدة. |
The Department for the Control of AIDS and Sexually transmissible Diseases in the Ministry of Health; | UN | وزارة الصحة، إدارة مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛ |
The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. | UN | ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور. |
Other sexually transmissible infections | UN | حالات العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي |
- Sensitize young persons to the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmissible diseases (STDs); | UN | - توعية الشباب بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ السيدا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛ |
- On 16 June 2011 held training sessions on sexually transmissible diseases (STDs); | UN | ونظمت أيضا في 16 حزيران/يونيه 2011 دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
545. The fifth National HIV/AIDS Strategy 2005-2008 and the first National Sexually transmissible Infections (STIs) Strategy 2005-2008 were implemented on 1 July 2005. | UN | 545- نُفذت في 1 تموز/يوليه 2005 الاستراتيجية الوطنية الخامسة للإيدز والعدوى بفيروسه للفترة 2005-2008 والاستراتيجية الوطنية للعدوى المنقولة جنسياً للفترة 2005-2008. |
This implies the possibility of being supplied with contraceptives, diagnostics of sexually transmissible diseases, etc. | UN | ويدل ذلك ضمنا على إمكان تزويد التلاميذ بموانع الحمل وتشخيص الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، إلخ. |
Health. Good animal care reduces the risk of food poisoning and diseases that are transmissible from animals to humans. | UN | الصحة: تفضي رعاية الحيوانات إلى تقليص احتمالات تسمم الأغذية والأمراض التي تنتقل منها إلى الإنسان. |
4.2.1.3. Sensitizing women to the prevention of sexually transmissible diseases (STDs) | UN | 4-2-1-3 توعية النساء بالوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي |
46. Over the long term, there are between 600 and 1,200 cases of transmissible disease each year. | UN | 46- وتوجد على المدى الطويل ما بين 600 و200 1 حالة من حالات الأمراض القابلة للانتقال كل سنة. |