"transmissible" - Translation from English to Arabic

    • المعدية
        
    • المنقولة
        
    • التي تنتقل
        
    • القابلة للانتقال
        
    Effects of measures to reduce infant mortality and transmissible diseases UN آثار التدابير الرامية للحدّ من وفيات الأطفال والأمراض المعدية
    In Zimbabwe, since 1985, all transfused blood is screened for HIV and other transmissible diseases. UN وفي زمبابوي، منذ عام 1985، يجري فحص كل كميات الدم المنقول للتأكد من خلوه من الفيروس والأمراض المعدية الأخرى.
    Health programmes and projects for the major transmissible and non-transmissible diseases had been introduced. UN ووضعت برامج ومشاريع صحية تتعلق بالأمراض المنقولة وغير المنقولة ذات الأولوية.
    Sexually transmissible infections by sex and age, Australia, 2001 to 2005 UN العدوى بالأمراض المنقولة جنسياً حسب نوع الجنس والعمر، أستراليا، 2001 إلى 2005
    Sexually transmissible infections 56 164 UN العدوى بالأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي 56 162
    The plan's purpose is to reduce women's vulnerability to HIV and other sexually transmissible diseases. UN وتستهدف الخطة تخفيض تعرض المرأة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Measures to prevent and control transmissible diseases UN التدابير المتخذة لمقاومة الأمراض المعدية ومكافحتها
    Measures to prevent transmissible diseases in the community UN التدابير المتخذة للوقاية من الأمراض المعدية على صعيد المجتمع المحلي
    Mortality rate for transmissible diseases per 100,000 persons UN معدل الوفيات بسبب الأمراض المعدية لكل مائة ألف نسمة
    It also noted the efforts of Swaziland to eradicate transmissible diseases and to eliminate the risks related to food security. UN كما لاحظت جهود سوازيلند للقضاء على الأمراض المعدية وعلى المخاطر المتصلة بالأمن الغذائي.
    Exceptions may be made, however, in cases where urgent and vital care are needed, or in case of transmissible diseases that endanger or threaten public health. UN ومع ذلك، فقد تكون هناك استثناءات، في الحالات التي تتطلب رعاية عاجلة وحيوية، أو في حالة الأمراض المعدية التي تشكل خطرا أو تهدد الصحة العامة.
    476. Programme to deal with prevalent transmissible diseases. UN 476- برامج للتعامل مع الأمراض المعدية السائدة.
    The Department for the Control of AIDS and Sexually transmissible Diseases in the Ministry of Health; UN وزارة الصحة، إدارة مكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسياً؛
    The prevention of smoking, improvement of food quality, prevention of illegal drug use and sexually transmissible diseases are the main goals for the education of the population. UN ومنع التدخين، وتحسين نوعية الغذاء، ومنع استخدام المخدرات بصورة غير مشروعة، والوقاية من الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي أهم الأهداف المتوخاة من تثقيف الجمهور.
    Other sexually transmissible infections UN حالات العدوى الأخرى المنقولة بالاتصال الجنسي
    - Sensitize young persons to the prevention of HIV/AIDS and other sexually transmissible diseases (STDs); UN - توعية الشباب بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ السيدا والأمراض الأخرى المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي؛
    - On 16 June 2011 held training sessions on sexually transmissible diseases (STDs); UN ونظمت أيضا في 16 حزيران/يونيه 2011 دورات تدريبية بشأن الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    545. The fifth National HIV/AIDS Strategy 2005-2008 and the first National Sexually transmissible Infections (STIs) Strategy 2005-2008 were implemented on 1 July 2005. UN 545- نُفذت في 1 تموز/يوليه 2005 الاستراتيجية الوطنية الخامسة للإيدز والعدوى بفيروسه للفترة 2005-2008 والاستراتيجية الوطنية للعدوى المنقولة جنسياً للفترة 2005-2008.
    This implies the possibility of being supplied with contraceptives, diagnostics of sexually transmissible diseases, etc. UN ويدل ذلك ضمنا على إمكان تزويد التلاميذ بموانع الحمل وتشخيص الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، إلخ.
    Health. Good animal care reduces the risk of food poisoning and diseases that are transmissible from animals to humans. UN الصحة: تفضي رعاية الحيوانات إلى تقليص احتمالات تسمم الأغذية والأمراض التي تنتقل منها إلى الإنسان.
    4.2.1.3. Sensitizing women to the prevention of sexually transmissible diseases (STDs) UN 4-2-1-3 توعية النساء بالوقاية من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    46. Over the long term, there are between 600 and 1,200 cases of transmissible disease each year. UN 46- وتوجد على المدى الطويل ما بين 600 و200 1 حالة من حالات الأمراض القابلة للانتقال كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more