ويكيبيديا

    "transmit to you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحيل إليكم
        
    • أحيل اليكم
        
    • نحيل إليكم
        
    • أنقل إليكم
        
    • أرفق لكم
        
    • أُحيل إليكم
        
    • أوافيكم
        
    • أنقل لسيادتكم
        
    • أحيل إلى سعادتكم
        
    • أرسل إليكم
        
    • أوجه إليكم
        
    • أنقل اليكم
        
    • أبعث إليكم
        
    • أنقل لكم
        
    • أحيل طيه
        
    I have the honour to transmit to you the following message from Ny Hasina Andriamanjato, Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Madagascar: UN يشرفني أن أحيل إليكم رسالة ني حسينة أندريامانجاتو، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية في مدغشقر، فيما يلي نصها:
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of a letter addressed to you by the French Minister for Foreign and European Affairs, Mr Bernard Kouchner. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفقته نص رسالة وجهها إليكم وزير الشؤون الخارجية والأوروبية، السيد برنار كوشنير.
    I have the honour to transmit to you the letter addressed to you by President Mohamed Abdelaziz, Secretary-General of the Frente POLISARIO: UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة إليكم من الرئيس محمد عبد العزيز، الأمين العام لجبهة البوليساريو:
    I have the honour to transmit to you, enclosed herewith, a letter from the President of the Republic of Djibouti, Ismail Omar Guelleh, concerning the Djibouti-Eritrea conflict. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة من رئيس جمهورية جيبوتي، إسماعيل عمر غيله، بشأن النزاع بين جيبوتي وإريتريا.
    In order to keep the Security Council regularly informed, I have the honour to transmit to you: UN كذلك، فمن أجل إبقاء مجلس اﻷمن على علم بالمسألة على الدوام، أتشرف بأن أحيل اليكم ما يلي:
    On the instruction of my Government, I have the honour to transmit to you herewith a statement of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا بياناً صادراً عن وزارة خارجية جهورية أذربيجان.
    I have the honour to transmit to you the fourteenth report on the activities of the High Representative for the Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير الرابع عشر عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the following documents: UN يشرفني أن أحيل إليكم الوثيقتين التاليتين:
    I have the honour to transmit to you herewith the note of the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Azerbaijan addressed to the Secretariat of the Conference on Disarmament. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيّه مذكرة موجهة من وزارة خارجية جمهورية أذربيجان إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to transmit to you the text of the Prime Minister’s statement at the Press Conference. UN وأتشرف بأن أحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء في المؤتمر الصحفي.
    I have the honour to transmit to you the text of the statement which may kindly be circulated as an official document of the Conference. UN ويشرفني أن أحيل إليكم نص البيان راجيا منكم تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    I have the honour to transmit to you herewith* information about refugees and internally displaced persons in the Republic of Azerbaijan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه معلومات عن اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخلياً في جمهورية أذربيجان.
    I have the honour to transmit to you, on behalf of the delegations of Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and my own, the attached statement. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق، بالنيابة عن وفود تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وبلدي.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit to you herewith a letter from His Excellency El Hadj Omar Bongo, President of the Gabonese Republic. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه الرسالة التي وجهها إليكم صاحب الفخامة الحاج عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون.
    I have the honour to transmit to you the ninth report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN يشرفني أن أحيل إليكم التقرير التاسع بشأن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the eighth report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina. UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير الثامن عن اﻷنشطة التي يضطلع بها الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام بشأن البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the sixth report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement on Bosnia and Herzegovina (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السادس عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    I have the honour to transmit to you the seventh report on the activities of the High Representative for Implementation of the Peace Agreement in Bosnia and Herzegovina (see appendix). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    I am directed to transmit to you the annexed letter from the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Ghana. UN أوعز إليﱠ أن أحيل اليكم الرسالة المرفقة من وزير خارجية جمهورية غانا.
    In our capacity as representatives of the co-presidents of the Paris Conference on Cambodia, we have the honour to transmit to you herewith the statement made by the signatory States of the Paris Conference on Cambodia. UN بوصفنا ممثلين للرئيسين المشاركين لمؤتمر باريس المتعلق بكمبوديا، نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البيان الذي أصدرته دول المؤتمر الموقعة.
    On instructions from my Government, I transmit to you herewith the following: UN بناء على تعليمات من حكومتي أنقل إليكم ما يلي:
    I have the honour to transmit to you herewith the text of the statement by the Government of Yemen, which was issued by the Yemeni News Agency, concerning the attack by the United States of America and the United Kingdom against Iraq. UN أود أن أرفق لكم طيه التصريح الرسمي الذي تناقلته وكالة اﻷنباء اليمنية حول تطورات العدوان اﻷمريكي البريطاني على العراق.
    I have the honour to transmit to you the text of the Prime Minister’s statement. UN وأتشرف بأن أُحيل إليكم نص بيان رئيس الوزراء.
    On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the text of the address by the President of the Republic, His Excellency Mr. Laurent Gbagbo, concerning the Marcoussis Agreement on the Ivorian crisis. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوافيكم رفقته بنص الخطاب الذي ألقاه رئيس الجمهورية، فخامة السيد لوران غباغو، حول اتفاق ماركوسي بشأن الأزمة الإيفوارية.
    On instructions from my Government, I should like to transmit to you my Government's protest at the Kuwaiti side's violation of the cease-fire provisions and of the instructions concerning the demilitarized zone. It wishes to inform you of the following: UN بناء على توجيهات من حكومتي أود أن أنقل لسيادتكم احتجاج حكومتي على قيام الجانب الكويتي بخرق أحكام وقف إطلاق النار بين البلدين ولتعليمات المنطقة المنزوعة السلاح وتود ابلاغ سيادتكم بأنه:
    I have the honour to transmit to you herewith copies of the following documents: UN أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم نسخة من كل من الوثائق التالية:
    On instructions from my Government I should like to transmit to you herewith the supplementary report of the Government of Iraq on the implementation of Security Council resolution 1373 (2001). UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أرسل إليكم طيا التقرير التكميلي المقدم من جمهورية العراق والمتعلق بتنفيذ القرار 1373.
    I have the honour to transmit to you the attached report of Belgium to the Counter-Terrorism Committee submitted pursuant to Security Council resolution 1624 (2005) (see enclosure). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه تقرير بلجيكا المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عملا بقرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    On the basis of all of the above, I, on behalf of the Republic of Yemen, transmit to you my Government's approval of resolution 924 (1994). UN وبناء على كل ما ورد آنفا فانني باسم حكومة الجمهورية اليمنية أنقل اليكم موافقة حكومتي على القرار رقم ٩٢٤.
    I have the honour to transmit to you herewith the communiqué issued on 15 April 1999 by the Government of Costa Rica concerning the situation in Kosovo (see annex). UN أتشرف بأن أبعث إليكم ببيان صادر من حكومة كوستاريكا في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة في كوسوفو )انظر المرفق(.
    I have the honour to transmit to you the text of the statement issued by the Ministry of Foreign Affairs and Worship of Bolivia on the mutual agreement reached by the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. UN أتشرف بأن أنقل لكم نص بيان وزارة الخارجية وشؤون العبادة في بوليفيا بشأن الاتفاق المتبادل بين دولة اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    I have the honour to transmit to you herewith a declaration which was issued today by the Presidency on behalf of the European Union on Burundi. UN أتشرف بأن أحيل طيه إعلانا أصدرته أمس رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن بوروندي بالنيابة عن الاتحاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد