The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the Government's reply to the source and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
In accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the above—mentioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً ﻷساليب العمل التي يتبعها. |
The Working Group has transmitted the Government's reply to the source of the information and has received its comments. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
The Secretariat has duly transmitted the note verbale to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ولقد أحالت الأمانة المذكرة الشفوية على النحو الواجب إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but has not received any comments on it. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر ولكنه لم يتلق أي تعليقات عليه. |
It transmitted the reply of the Government to the source and has received the source's comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, however, has to date not received any comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر بيد أنه لم يتلق أي تعليقات حتى اليوم. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر. |
The Special Rapporteur also transmitted the following cases from Tibet. | UN | ٧٠- وأحال المقرر الخاص أيضا الحالات التالية من التبت. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the sources and received their comments. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدرين وتلقى تعليقاتها عليه. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source but has not yet received its comments. | UN | وأحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر إلا أنه لم يتلق ملاحظاته حتى اﻵن. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and received its comments. | UN | وأحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه. |
In accordance with its methods of work, the Working Group transmitted the abovementioned communication to the Government. | UN | وأحال الفريق العامل البلاغ المذكور أعلاه إلى الحكومة، وفقاً لأساليب العمل التي يتبعها. |
The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source, but the latter did not provide the Working Group with its comments. | UN | وأحال الفريق العامل إلى المصدر الرد الذي قدمته الحكومة، إلا أن المصدر لم يوافِ الفريق العامل بتعليقاته. |
In November 2001, the Committee transmitted the following findings and conclusions to the Government of Sri Lanka. | UN | 172 - في تشرين الثاني/نوفمبر2001، أحالت اللجنة نتائج التحقيقات والاستنتاجات التالية إلى حكومة سري لانكا. |
The Czech Republic transmitted the following documents on the implementation of the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination: | UN | أحالت الجمهورية التشيكية الوثائق التالية المتعلقة بتنفيذ برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
The governmental authorities reportedly transmitted the request to the National Security Service. | UN | وأحالت السلطات الحكومية، حسبما أُفيد به، الطلب إلى جهاز الأمن القومي. |
In fact, UNOPS only formally transmitted the financial statements to the Board on 14 July 2000, although it provided an advance copy in draft form on 21 June. | UN | وفي واقع الأمر، لم يُحِل مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع البيانات المالية إلى المجلس بصورة رسمية إلا في 14 تموز/يوليه 2000، رغم أنه قدم نسخة أولية في شكل مشروع في 21 حزيران/يونيه. |
The Special Rapporteur transmitted two individual cases and reminded the Government of a number of cases transmitted the previous year regarding which no replies had been received. | UN | ٩٧١- أحال المقرر الخاص حالتين فرديتين وذكﱠر الحكومة بعدد من الحالات التي كان قد أحالها اليها في العام السابق ولم يكن قد تلقى ردوداً عليها. |
The Government replied to 14 of them, as well as to 4 cases that had been transmitted the previous year. | UN | وردت الحكومة على ٤١ حالة منها، باﻹضافة إلى ردها على أربع حالات كانت قد أحيلت اليها في العام السابق. |