Such measures could include denial of entry, which, unlike a travel ban, was normally within the jurisdiction of States. | UN | وقد تشمل هذه العقوبات المنع من الدخول، الذي يندرج بطبيعة الحال ضمن اختصاص الدول، بخلاف حظر السفر. |
Following the adoption of new guidelines in 2008, the Committee has granted its first exemption to the travel ban. | UN | فبعد أن اعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية جديدة في عام 2008، قامت بمنح أول استثناء من حظر السفر. |
Similar explanation of terms papers had previously been adopted for the travel ban and arms embargo measures. | UN | وقد سبق أن اعتمِدت ورقات مماثلة لتفسير المصطلحات المتعلقة بتدابير حظر السفر وحظر توريد الأسلحة. |
The Panel also found that the Government of the Sudan was not implementing the travel ban and the assets freeze. | UN | ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول. |
Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. | UN | والمعلومات المتعلقة بالأفراد المفروض عليهم حظر السفر مدرجة أيضا في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة. |
The travel ban list currently contains the names of 45 individuals, and the assets freeze list cites 22 individuals and 30 entities. | UN | وقائمة حظر السفر تتضمن حاليا أسماء 45 فردا، بينما ترد في قائمة تجميد الأصول أسماء 22 فردا و 30 كيانا. |
The Nigeria Immigration Service is committed to implementing the travel ban and other relevant measures stated in the resolutions. | UN | وتلتزم دائرة الهجرة النيجيرية بتنفيذ حظر السفر وغير ذلك من التدابير ذات الصلة المنصوص عليها في القرارات. |
Indeed, it is likely that the travel ban has been violated by more individuals than those referred to above. | UN | والمؤكد أنه من المرجح أن حظر السفر انتهكه أشخاص يزيد عددهم على أولئك المدرجين في القائمة أعلاه. |
(iii) Number of amendments to entries on the travel ban and assets freeze lists | UN | ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول |
The Committee noted that a travel ban against the complainants resulted from the transmittal by Belgium of their names to the Sanctions Committee. | UN | ولاحظت اللجنة أن حظر السفر الذي فرض على المدعين عليهما قد أسفر عن قيام بلجيكا بإحالة أسمائهما إلى لجنة الجزاءات. |
The Committee indicated that because of the travel ban, the victims had not been able to accept an offer of employment in another country. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه تعذر على الضحيتين قبول عرض بالتوظيف في بلد آخر بسبب حظر السفر الذي فرض عليهما. |
Implementation and enforcement of the travel ban in Liberia | UN | بــــاء - تنفيذ حظر السفر وسريانه في ليبريا |
During the event, Alex Tyler, Speaker of the House, who was presiding over the joint session, called for a revision of the travel ban list. | UN | وفي تلك الأثناء، دعا رئيس المجلس أليكس تايلر، الذي ترأس الجلسة المشتركة، إلى إعادة النظر في قائمة حظر السفر. |
In addition, the porous nature of the country's land and sea borders presents a serious challenge to the implementation and enforcement of the travel ban in Liberia. | UN | كما أن سهولة اختراق حدود ليبريا البرية والبحرية تشكل تحديا خطيرا لتنفيذ حظر السفر وإنفاذه في ليبريا. |
The travel ban list provided by the sanctions Committee on Liberia is incomplete, as important information is missing. | UN | وليست قائمة حظر السفر التي تقدمها لجنة الجزاءات المعنية بليبريا كاملة إذ تعوزها معلومات مهمة. |
UNSCR 1390 introduces additional exemptions to travel ban. | UN | ينص قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1390 على إعفاءات إضافية من منع السفر. |
This could lead to the wrong impression that Swiss border control authorities are failing to implement the travel ban. | UN | وهذا قد يؤدي إلى انطباع خاطئ بأن سلطات مراقبة الحدود السويسرية لا تنفذ الحظر المفروض على السفر. |
At the end of the reporting period, 11 individuals were designated as subject to the travel ban. | UN | في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك 11 فردا مدرجا في قائمة الخاضعين لحظر السفر. |
The Bureau of Immigration and Naturalization is not officially provided with updated versions of the travel ban list. | UN | ولا يحصل مكتب الهجرة والتجنيس رسميا على أحدث صيغ قائمة الحظر على السفر. |
At the same meeting, the Committee agreed to update the description of one individual on both its travel ban and assets freeze lists. | UN | وفي الجلسة ذاتها، وافقت اللجنة على استكمال وصف أحد الأفراد في قائمتيها المتعلقتين بحظر السفر وبتجميد الأصول. |
Exemptions to the assets freeze and travel ban are available. | UN | ويسمح النظام ببعض الاستثناءات من تجميد الأصول وحظر السفر. |
There are now 43 individuals on the travel ban list. | UN | ويوجد حالياً 43 فردا أُدرجت أسماؤهم في قائمة الممنوعين من السفر. |
It recalled, however, that the travel ban resulted from the fact that the State party first transmitted the authors' names to the Sanctions Committee. | UN | بيد أن اللجنة ذكرت بأن المنع من السفر قد نشأ بسبب تبليغ الدولة الطرف في بادئ الأمر لجنة الجزاءات باسمي صاحبي البلاغ. |
The principle of jus cogens would be violated only if the assets freeze and travel ban constituted criminal sanctions, which they do not. | UN | ولا تُنتهك القواعد الآمرة إلا إذا شكل تجميد الأصول ومنع السفر جزاءات جنائية، وهذا ليس كذلك. |
At the same meeting, the Committee decided against the addition of five names that had been proposed for inclusion in the travel ban list. | UN | وقـررت اللجنة في نفس الجلسة عدم إضافة خمسة أسماء اقترح إضافتها الى قائمة المحظورين من السفر. |
In that connection, however, no requests were received by the Committee either to remove the names of individuals on the consolidated list of persons subject to the travel ban and assets freeze or to grant exemptions to the targeted sanctions. | UN | على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف. |
The recommendations made in relation to the list will also facilitate the implementation by States of measures related to the travel ban. | UN | وستسهل التوصيات المقدمة فيما يتصل بالقائمة أيضا تنفيذ الدول للتدابير المتصلة بمنع السفر. |
The special notices are thus distributed to all 187 countries members of INTERPOL with the objective of alerting national law enforcement agencies that an assets freeze, a travel ban and an arms embargo are in place with regard to the targeted individuals and entities. | UN | ومن ثم توزع الإخطارات الخاصة على كل البلدان الـ 187 الأعضاء في الإنتربول بهدف تنبيه وكالات إنفاذ القانون إلى أن الأفراد والكيانات المستهدفين قد فرض عليهم تجميد للأصول أو حظر للسفر أو حظر على توريد الأسلحة. |
With the adoption of Common Positions by the European Union following the adoption of both Security Council resolutions, a travel ban has been imposed on all listed individuals. | UN | وباتخاذ الاتحاد الأوروبي لمواقفه الموحدة عقب اتخاذ مجلس الأمن للقرارين، فُرض حظر سفر على جميع الأفراد المدرجين. |