ويكيبيديا

    "treaty bodies and special procedures" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة
        
    • وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • هيئات المعاهدات وآليات الإجراءات الخاصة
        
    • هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات
        
    • الهيئات والإجراءات الخاصة
        
    • لهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
        
    • هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة
        
    It also recognized efforts made to implement the recommendations of United Nations treaty bodies and special procedures. UN ونوّهت أيضاً بالجهود المبذولة لتنفيذ توصيات هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    The treaty bodies and special procedures have also paid close attention to the situation and rights of persons belonging to minorities. UN كما أولت هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة عناية خاصة بحالة وحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    5. Enhance cooperation with treaty bodies and special procedures UN 5- تعزيز التعاون مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة
    G. Cooperation between treaty bodies and special procedures 30 — 31 12 UN زاي- التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة 30-31 14
    Input into such compilations would require further reflection by the treaty bodies and special procedures. UN وسيتطلب أي مدخل في هذه التجميعات مزيدا من التدبر من جانب الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Brazil also proposed that the Bahamian authorities consider increasing dialogue with treaty bodies and special procedures. UN واقترحت البرازيل أيضاً أن تنظر السلطات البهامية في زيادة الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It noted the participation and cooperation of Romania with the treaty bodies and special procedures. UN وأشارت إلى مشاركة رومانيا وتعاونها في إطار هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Accordingly, particular emphasis has been placed on decisions, general comments and concluding observations of the Human Rights Committee and the work product of other United Nations treaty bodies and special procedures. UN وتبعاً لذلك، جرى التأكيد بشكل خاص على مقررات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية وعلى خلاصة أعمال غيرها من هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    It welcomed Madagascar's cooperation with OHCHR, and with the treaty bodies and special procedures. UN ورحّبت الصين بتعاون مدغشقر مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    The information collected in the context of the universal periodic review, and by treaty bodies and special procedures could also be included in such a database. UN ويمكن أن تُدرَج أيضاً في قاعدة البيانات المذكورة المعلومات التي تُجمع في سياق الاستعراض الدوري الشامل والمعلومات التي تجمعها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It welcomed the active cooperation of Belarus with international organizations and United Nations human rights mechanisms, including the treaty bodies and special procedures. UN ورحبت فييت نام بتعاون بيلاروس النشيط مع المنظمات الدولية ومع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومنها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It called on Myanmar to reform its constitutional provisions that restrict freedom of religion, to fight impunity and to cooperate with treaty bodies and special procedures. UN ودعا الملتقى الأفريقي ميانمار إلى تعديل تلك الأحكام من دستورها التي تحد من حرية الدين، وإلى مكافحة الإفلات من العقاب والتعاون مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    35. Uganda commended Morocco on its continued dialogue with treaty bodies and special procedures. UN 35- وأشادت أوغندا بالمغرب لمواصلته الحوار مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    For example, the increasing attention devoted by treaty bodies and special procedures to environmental issues, while highly valuable, is necessarily focused on particular rights or problems. UN ومن الأمثلة على ذلك، أن تزايد الاهتمام الذي توليه هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة للمسائل البيئية، وإن كان أمراً ذا قيمة عالية، يتركز بالضرورة على حقوق أو مشكلات بعينها.
    12. The productive dialogue with treaty bodies and special procedures has been further improved. UN 12- وهناك توطيد للحوار الإيجابي مع هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It acknowledged the importance given to human rights promotion and protection and Denmark's leadership in anti-torture efforts worldwide, as recognized by treaty bodies and special procedures. UN واعترفت بالأهمية التي يحظى بها تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وبمركز الدانمرك القيادي في جهود مكافحة التعذيب على الصعيد العالمي، وفقاً لما اعترفت به هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    It helps bring life to the recommendations made by treaty bodies and special procedures at the country level. UN وهو يساعد في إحياء توصيات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة على المستوى القطري.
    :: By cooperating fully and in a timely manner with all treaty bodies and special procedures UN :: بالتعاون التام وفي الوقت المناسب مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة
    Those resources should be used to further improve the servicing of treaty bodies and special procedures as well as to consolidate OHCHR field activities. UN وتستخدم تلك الموارد لمواصلة تحسين خدمة الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة ولدعم الأنشطة الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان.
    The role of the Secretariat in ensuring exchange of information between treaty bodies and special procedures was highlighted. UN وسُلِّط الضوء على الدور الذي تضطلع به الأمانة في كفالة تبادل المعلومات بين الهيئات التعاهدية والإجراءات الخاصة.
    The close link between OHCHR, the treaty bodies and special procedures brought added value in diagnosing and addressing implementation gaps. UN وحققت إقامة الصلة الوثيقة بين المفوضية وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة قيمة مضافة في مجال تشخيص ثغرات التنفيذ ومعالجتها.
    Some treaty bodies and special procedures had cooperated in relation to the reporting system, individual communications and general comments, but there was still room for improvement. UN وقد تعاونت بعض الهيئات المنشأة بالمعاهدات والإجراءات الخاصة فيما يتعلق بنظام تقديم التقارير، والبلاغات الفردية، والتعليقات العامة، ولكن لا يزال يوجد مجال للتحسين.
    The Netherlands is party to the majority of international human rights treaties and has always lent its cooperation to the treaty bodies and special procedures without reservation. UN وهولندا هي طرف في معظم المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وما فتئت تتعاون، بدون تحفظ، مع الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    She also referred to the quality of service provided to treaty bodies and special procedures mechanisms. UN كما أشارت إلى جودة الخدمات التي تقدمها هيئات المعاهدات وآليات الإجراءات الخاصة.
    Ensuring exchange of information between treaty bodies and special procedures was highlighted. UN وأُلقي الضوء كذلك على أهمية ضمان تبادل المعلومات بين هيئات المعاهدات والمكلفين بولايات.
    18. United Nations human rights treaty bodies and special procedures continue to pay close attention to the issue of protecting human rights while countering terrorism. UN 18 - وما انفكت الهيئات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة والمنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تولي اهتماما وثيقا لمسألة حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Independent experts from United Nations treaty bodies and special procedures, as well as representatives of Member States, national human rights institutions, non-governmental organizations and academics, also participated in the workshop. UN وشارك في الحلقة أيضا خبراء مستقلون تابعون لهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، وكذلك ممثلون عن الدول الأعضاء، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية.
    Similarly, recommendations issued by human rights treaty bodies and special procedures are systematically included in the UPR compilation reports. VI. Final remarks UN وبالمثل تدرج التوصيات التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على نحو منهجي في التقارير المجمعة للاستعراض الدوري الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد