ويكيبيديا

    "treaty text" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نص المعاهدة
        
    • نص معاهدة
        
    • بنص المعاهدة
        
    • نص تعاهدي
        
    • نص لمعاهدة
        
    • لنص المعاهدة
        
    • المعاهدة الوارد
        
    India stated that the Chairman's draft treaty text did not meet its concerns about nuclear disarmament within a time-bound framework. UN وذكرت الهند أن مشروع نص المعاهدة الذي قدمه الرئيس لم يراع شواغلها المتعلقة بنزع السلاح النووي في غضون فترة محددة.
    The treaty text itself or associated documents could alternatively expand on the meaning of these concepts. UN ويمكن من ناحية أخرى أن يتم، في نص المعاهدة نفسه أو الوثائق المتصلة به، التوسع في مدلول هذه المفاهيم.
    For example, an opt-out or tacit acceptance procedure could be applied to annexes, while an opt-in procedure could be reserved for treaty text. UN فيمكن مثلا تطبيق إجراء الانسحاب أو القبول الضمني على المرفقات، في حين يمكن حصر تطبيق إجراء القبول الصريح على نص المعاهدة.
    The negotiations in the Conference on Disarmament did not result in a treaty text and no text of a Treaty was forwarded by the Conference to the United Nations General Assembly. UN فالمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح لم تسفر عن نص معاهدة ولم يحل المؤتمر أي نص لمعاهدة الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    We understand that some delegations still have difficulties with this treaty text. UN ونحن ندرك أن بعض الوفود لا تزال تلاقي صعوبات فيما يتعلق بنص المعاهدة هذا.
    However, such actions should not lead to a revision or reopening of the treaty text. UN بيد أنه ينبغي ألا تؤدي مثل هذه الإجراءات إلى إعادة النظر في نص المعاهدة أو إعادة فتحه.
    However, such actions should not lead to a revision or reopening of the treaty text. UN بيد أنه ينبغي ألا تؤدي مثل هذه الإجراءات إلى إعادة النظر في نص المعاهدة أو إعادة فتحه.
    In the subsequent exchange of views on the main elements of a draft treaty text about 70 countries intervened and contributed a wealth of proposals. UN وتدخل نحو ٠٧ بلداً قدمت اقتراحات عديدة على إثر تبادل وجهات النظر بصدد العناصر الرئيسية لمشروع نص المعاهدة.
    We strongly oppose the weakening of the basic obligations through the introduction of the notion of peaceful nuclear explosions into the treaty text. UN ونعرب عن معارضتنا الشديدة ﻹضعاف الالتزامات اﻷساسية من خلال تقديم مفهوم التفجيرات النووية السلمية في نص المعاهدة.
    We believe that the drafting of the treaty text is not the difficult part. UN ونعتقد أن صياغة نص المعاهدة ليس هو الجزء الصعب.
    Austria is therefore inclined to go along with the Australian model treaty text language on the zero-yield option. UN وعليه فإن النمسا تتجه إلى تأييد صياغة نص المعاهدة النموذجية الاسترالية بشأن خيار انعدام التفجيرات.
    We should not lose sight of the fact that as it stand the treaty text before us represents a most substantial achievement for this Conference. UN وينبغي ألا يغيب عن أنظارنا، أن نص المعاهدة كما هو أمامنا، يمثل أحد أكبر الانجازات اﻷساسية لهذا المؤتمر.
    I wish to make clear that the delegation of the Russian Federation supports this treaty text as it is. UN وأريد أن أوضح أن وفد الاتحاد الروسي يؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    I wish to make clear that the United Kingdom supports this treaty text as it is. UN وأريد أن أوضح أن المملكة المتحدة تؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    I wish to make clear that the United States supports this treaty text as it is. UN وأريد أن أوضح أن الولايات المتحدة تؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    I wish to make clear that my country supports this treaty text as it is. UN وأريد أن أوضح أن بلدي يؤيد نص المعاهدة هذا على حاله.
    Accordingly, it is this treaty text on which we must decide. UN وبناء على ذلك، ان ما يجب أن نتخذ قراراً بشأنه هو نص المعاهدة هذا.
    What we have before us is a treaty text which would ban nuclear explosion tests and not all nuclear tests. UN إن ما يوجد أمامنا هو نص معاهدة يحظر التجارب التفجيرية النووية وليس جميع التجارب النووية.
    Given that preambular references to nuclear disarmament in other treaties have been ignored, we felt that such a reference would be more meaningful if contained in the operative part of a treaty text. UN ولما كانت اﻹشارات إلى نزع السلاح النووي قد أغفلت في ديباجة معاهدات أخرى، فقد رأينا أن إشارة كهذه يمكن أن يكون لها مغزى أكبر لو وردت في منطوق نص معاهدة.
    On the treaty text itself, we recognize that it has been the subject of much give and take. UN وفيما يتعلق بنص المعاهدة ذاته، فإننا نسلم بأنه كان موضع قدر كبير من اﻷخذ والعطاء.
    Its outcomes need not in all cases lead to a codifying treaty text. UN إذ لا يتحتم أن تفضي نتائجها في جميع الحالات إلى نص تعاهدي تدويني.
    We commend the efforts of Australia and the submission of their model treaty text. UN ونعرب عن ثنائنا على ما بذلته استراليا من جهود وتقديمها لنص المعاهدة النموذجي.
    The text of the draft treaty is identical to the draft treaty text in Conference on Disarmament document CD/1427. UN ونص مشروع المعاهدة مطابق لنص مشروع المعاهدة الوارد في وثيقة مؤتمر نزع السلاح CD/1427.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد