India stated that the Chairman's draft treaty text did not meet its concerns about nuclear disarmament within a time-bound framework. | UN | وذكرت الهند أن مشروع نص المعاهدة الذي قدمه الرئيس لم يراع شواغلها المتعلقة بنزع السلاح النووي في غضون فترة محددة. |
The treaty text itself or associated documents could alternatively expand on the meaning of these concepts. | UN | ويمكن من ناحية أخرى أن يتم، في نص المعاهدة نفسه أو الوثائق المتصلة به، التوسع في مدلول هذه المفاهيم. |
For example, an opt-out or tacit acceptance procedure could be applied to annexes, while an opt-in procedure could be reserved for treaty text. | UN | فيمكن مثلا تطبيق إجراء الانسحاب أو القبول الضمني على المرفقات، في حين يمكن حصر تطبيق إجراء القبول الصريح على نص المعاهدة. |
The negotiations in the Conference on Disarmament did not result in a treaty text and no text of a Treaty was forwarded by the Conference to the United Nations General Assembly. | UN | فالمفاوضات في مؤتمر نزع السلاح لم تسفر عن نص معاهدة ولم يحل المؤتمر أي نص لمعاهدة الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
We understand that some delegations still have difficulties with this treaty text. | UN | ونحن ندرك أن بعض الوفود لا تزال تلاقي صعوبات فيما يتعلق بنص المعاهدة هذا. |
However, such actions should not lead to a revision or reopening of the treaty text. | UN | بيد أنه ينبغي ألا تؤدي مثل هذه الإجراءات إلى إعادة النظر في نص المعاهدة أو إعادة فتحه. |
However, such actions should not lead to a revision or reopening of the treaty text. | UN | بيد أنه ينبغي ألا تؤدي مثل هذه الإجراءات إلى إعادة النظر في نص المعاهدة أو إعادة فتحه. |
In the subsequent exchange of views on the main elements of a draft treaty text about 70 countries intervened and contributed a wealth of proposals. | UN | وتدخل نحو ٠٧ بلداً قدمت اقتراحات عديدة على إثر تبادل وجهات النظر بصدد العناصر الرئيسية لمشروع نص المعاهدة. |
We strongly oppose the weakening of the basic obligations through the introduction of the notion of peaceful nuclear explosions into the treaty text. | UN | ونعرب عن معارضتنا الشديدة ﻹضعاف الالتزامات اﻷساسية من خلال تقديم مفهوم التفجيرات النووية السلمية في نص المعاهدة. |
We believe that the drafting of the treaty text is not the difficult part. | UN | ونعتقد أن صياغة نص المعاهدة ليس هو الجزء الصعب. |
Austria is therefore inclined to go along with the Australian model treaty text language on the zero-yield option. | UN | وعليه فإن النمسا تتجه إلى تأييد صياغة نص المعاهدة النموذجية الاسترالية بشأن خيار انعدام التفجيرات. |
We should not lose sight of the fact that as it stand the treaty text before us represents a most substantial achievement for this Conference. | UN | وينبغي ألا يغيب عن أنظارنا، أن نص المعاهدة كما هو أمامنا، يمثل أحد أكبر الانجازات اﻷساسية لهذا المؤتمر. |
I wish to make clear that the delegation of the Russian Federation supports this treaty text as it is. | UN | وأريد أن أوضح أن وفد الاتحاد الروسي يؤيد نص المعاهدة هذا على حاله. |
I wish to make clear that the United Kingdom supports this treaty text as it is. | UN | وأريد أن أوضح أن المملكة المتحدة تؤيد نص المعاهدة هذا على حاله. |
I wish to make clear that the United States supports this treaty text as it is. | UN | وأريد أن أوضح أن الولايات المتحدة تؤيد نص المعاهدة هذا على حاله. |
I wish to make clear that my country supports this treaty text as it is. | UN | وأريد أن أوضح أن بلدي يؤيد نص المعاهدة هذا على حاله. |
Accordingly, it is this treaty text on which we must decide. | UN | وبناء على ذلك، ان ما يجب أن نتخذ قراراً بشأنه هو نص المعاهدة هذا. |
What we have before us is a treaty text which would ban nuclear explosion tests and not all nuclear tests. | UN | إن ما يوجد أمامنا هو نص معاهدة يحظر التجارب التفجيرية النووية وليس جميع التجارب النووية. |
Given that preambular references to nuclear disarmament in other treaties have been ignored, we felt that such a reference would be more meaningful if contained in the operative part of a treaty text. | UN | ولما كانت اﻹشارات إلى نزع السلاح النووي قد أغفلت في ديباجة معاهدات أخرى، فقد رأينا أن إشارة كهذه يمكن أن يكون لها مغزى أكبر لو وردت في منطوق نص معاهدة. |
On the treaty text itself, we recognize that it has been the subject of much give and take. | UN | وفيما يتعلق بنص المعاهدة ذاته، فإننا نسلم بأنه كان موضع قدر كبير من اﻷخذ والعطاء. |
Its outcomes need not in all cases lead to a codifying treaty text. | UN | إذ لا يتحتم أن تفضي نتائجها في جميع الحالات إلى نص تعاهدي تدويني. |
We commend the efforts of Australia and the submission of their model treaty text. | UN | ونعرب عن ثنائنا على ما بذلته استراليا من جهود وتقديمها لنص المعاهدة النموذجي. |
The text of the draft treaty is identical to the draft treaty text in Conference on Disarmament document CD/1427. | UN | ونص مشروع المعاهدة مطابق لنص مشروع المعاهدة الوارد في وثيقة مؤتمر نزع السلاح CD/1427. |