Recent developments in key commodity markets: trends and challenges | UN | التطورات الأخيرة في أسواق السلع الأساسية: الاتجاهات والتحديات |
Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women. | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Current global and national trends and challenges and their impact on education. | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم. |
Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women. | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
As a world community, we face trends and challenges that test our wisdom and courage. | UN | إننا، كمجتمع دولي، نواجه اتجاهات وتحديات هي اختبــار لحكمتنا وشجاعتنا. |
The Organization must, however, continue to make adjustments in its practices in order to meet emerging trends and challenges. | UN | بيد أنه لا بد للمنظمة من أن تستمر في إدخال التعديلات على ممارساتها لكي تستجيب للاتجاهات والتحديات الناشئة. |
Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Report of the Secretary-General on current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Recent developments in key commodity markets: trends and challenges | UN | التطورات الأخيرة في الأسواق الرئيسية للسلع الأساسية: الاتجاهات والتحديات |
Recent developments in key commodity markets: trends and challenges | UN | التطورات التي شهدتها أسواق السلع الأساسية مؤخراً: الاتجاهات والتحديات |
In particular, recent trends and challenges in the Latin American and Caribbean region must be considered. | UN | وبالخصوص، الاتجاهات والتحديات في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي. |
Current global and national trends and challenges and their impact on gender equality and empowerment of women. | UN | الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
(i) Emerging development trends and challenges $24,000 | UN | `1 ' الاتجاهات والتحديات الإنمائية الناشئة |
The meeting addressed two main agenda items: emerging trends and challenges for gender equality and conceptual frameworks and work strategies of different United Nations agencies responding to these emerging trends. | UN | وعالج الاجتماع بندين رئيسيين مدرجين على جدول اﻷعمال هما: الاتجاهات والتحديات الجديدة للمساواة بين الجنسين واﻷطر المفاهيمية واستراتيجيات عمل مختلف وكالات اﻷمم المتحدة المستجيبة لهذه الاتجاهات الجديدة. |
trends and challenges in the implementation of the Guiding Principles and multi-stakeholder dialogue | UN | الاتجاهات والتحديات في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية، والحوار بين الجهات المتعددة صاحبة المصلحة |
Migration must be included in a new, transformative agenda that took account of the trends and challenges that had intensified since 2000. | UN | ويجب إدراج الهجرة في خطة تحويلية جديدة تأخذ في الاعتبار الاتجاهات والتحديات التي ازدادت حدتها منذ عام 2000. |
trends and challenges in the implementation of the Guiding Principles and multi-stakeholder dialogue | UN | الاتجاهات والتحديات القائمة في مجال تنفيذ المبادئ التوجيهية، والحوار المتعدد الجهات صاحبة المصلحة |
Recent developments in key commodity markets: trends and challenges | UN | التطورات الأخيرة في الأسواق الرئيسية للسلع الأساسية: الاتجاهات والتحديات |
trends and challenges of achieving gender equality and women's empowerment in Cameroon | UN | اتجاهات وتحديات تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في الكاميرون |
Global overview of emerging trends and challenges | UN | ثانيا - عرض عام للاتجاهات والتحديات المستجدة |
It is essential to take fully into account the interdependence of these drivers, trends and challenges, and their effect on disaster and crisis risk at the local level. | UN | ومن الأمور الأساسية مراعاة ترابط هذه المحددات والاتجاهات والتحديات وأثرها على مخاطر الكوارث والأزمات على الصعيد المحلي. |
The report briefly examines the current labour market trends and challenges. | UN | ويبحث التقرير بإيجاز التوجهات والتحديات التي يواجهها سوق العمل حاليا. |
Recent globalization trends and challenges and policy implications | UN | ثانيا - اتجاهات العولمة وتحدياتها في الآونة الأخيرة وآثارها على السياسات |