In 2001, the Tribunal intends to reduce the amount of time detainees spend in detention awaiting trial, during trial and appeal. | UN | وفي عام 2001، تعتزم المحكمة تقليل المدة التي يمضيها المحتجزون قيد الاحتجاز رهن المحاكمة، وأثناء المحاكمة والاستئناف. |
There were also delays in the trial and appeal processes. | UN | وثمة تأخير أيضا في عمليات المحاكمة والاستئناف. |
Therefore, the involvement of these judges in these trial and appeal proceedings is incompatible with the requirement of impartiality in article 14, paragraph 1. | UN | ومشاركة هؤلاء القضاة في إجراءات المحاكمة والاستئناف تتنافى بالتالي وشرط الحياد المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14. |
During the reporting period, all projections for the delivery of trial and appeal judgements have been met. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صدّقت جميع التوقعات المتعلقة بصدور الأحكام في الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
Consequently, the Committee considered that the involvement of these judges in the trial and appeal proceedings was incompatible with the requirement of impartiality in article 14, paragraph 1. | UN | وعلى ذلك، اعتبرت اللجنة أن إشراك هؤلاء القضاة في إجراءات المحاكمة والاستئناف لا يتفق مع شرط النزاهة المنصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 14. |
During the reporting period, the Tribunal continued to adopt concrete measures aimed at increasing the efficiency of trial and appeal proceedings. | UN | وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصلت المحكمة اتخاذ تدابير محدّدة تهدف إلى زيادة كفاءة إجراءات المحاكمة والاستئناف. |
The maximum monthly hours worked during the trial and appeal stages would remain as before. | UN | وسيظل الحد الأقصى لعدد ساعات العمل في الشهر في مرحلتي المحاكمة والاستئناف كما كان عليه من قبل. |
It was noted that the trial and appeal processes of all pending cases would unlikely be completed as mandated in the Tribunal's completion strategy. | UN | ولوحظ أنه من غير المرجح أن تنجز عمليات المحاكمة والاستئناف لجميع القضايا التي لم يبت فيها على النحو المأذون به في استراتيجية الإنجاز للمحكمة. |
The status report of cases as at 4 April 2008 showed that there were 50 cases pending trial and appeal. | UN | وأظهر تقرير حالة القضايا حتى 4 نيسان/أبريل 2008 وجود 50 قضية رهن المحاكمة والاستئناف. |
The Rules Committee has continued to explore Rule Amendments aimed at further streamlining trial and appeal procedures. | UN | 25 - وواصلت لجنة القواعد بحث التعديلات على القواعد الرامية إلى زيادة تبسيط إجراءات المحاكمة والاستئناف. |
4.3 The State party rejects the argument that the delay between trial and appeal constitutes a breach of article 14 of the Covenant. | UN | ٤-٣ وترفض الدولة الطرف الادعاء بأن التأخير بين المحاكمة والاستئناف يشكل انتهاكا للمادة ١٤ من العهد. |
The Group made several recommendations with a view to enhancing the Tribunal's effective operation and functioning, in particular, expediting pre-trial, trial and appeal proceedings. | UN | وتقدم الفريق بتوصيات عديدة بغية تعزيز التسيير الفعال لأعمال المحكمة وأدائها، وخاصة التعجيل بالإجراءات التمهيدية، وإجراءات المحاكمة والاستئناف. |
The Working Group is currently dealing with both trial and appeal schedules. | UN | ويعمل الفريق الآن على تحديد المواعيد لكل من الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف. |
I urge the Council to take this matter up as quickly as possible and grant extensions to the Judges in line with the anticipated trial and appeal schedules. | UN | وأحث المجلس على معالجة هذه المسألة بأقصى سرعة ممكنة وتمديد مدة خدمة القضاة على نحو يتسق مع الجداول الزمنية المتوقعة للمحاكمات والاستئنافات. |
We also welcome the increased efficiency measures for the trial and appeal processes. | UN | ونرحب أيضا بتدابير الكفاءة المتزايدة في إجراءات المحاكمات والاستئنافات. |
(c) Efficient utilization of trial and appeal support resources | UN | (ج) الاستخدام المتسم بالكفاءة لموارد الدعم الخاصة بالمحاكمات ودعاوى الاستئناف |
During the current biennium, the Tribunal expects to downsize 120 posts in line with the trial and appeal schedule. | UN | فخلال فترة السنتين الحالية، تتوقع المحكمة تقليص قوام وظائفها بـ 120 وظيفة وفقا لجدول مواعيد المحاكمات وإجراءات الاستئناف. |
Most of the measures adopted under my Presidency arose from an in-depth analysis of trial and appeal practices carried out by the Working Groups on Speeding up Appeals and Trials. | UN | وجاءت معظم التدابير التي جرى تبنيها أثناء فترة رئاستي بناء على تحليل معمق لممارسات المحاكمات والطعون التي قامت بها الأفرقة العاملة المعنية بتعجيل سير الطعون والمحاكمات. |
OTP investigations continue to focus on trial and appeal support, preparation of cases of fugitives and other indictees in custody for referral. | UN | 53 - ولا يزال مكتب المدعي العام يركز، في التحقيقات التي يجريها، على دعم المحاكمات ودعاوى الاستئناف وإعداد قضايا الفارين وغيرهم من المتهمين المعتقلين لغرض إحالتها. |
34. Access by the Office of the Prosecutor to documents and archives in Serbia remains important for ongoing trial and appeal proceedings. | UN | 34 - لا يزال اطلاع مكتب المدعي العام على الوثائق والمحفوظات في صربيا مهمًّا في الإجراءات الابتدائية وإجراءات الاستئناف الجارية. |
During the current biennium, the Tribunal expects to abolish 120 posts in line with the trial and appeal schedule. | UN | فخلال فترة السنتين الحالية، تتوقع المحكمة إلغاء 120 وظيفة وفقا لجدول مواعيد المحاكمات وجلسات الاستئناف. |
By reference to the attached trial and appeal schedules (see enclosures), the following extensions are sought: | UN | وبالإشارة إلى الجدول الزمني المرفق لمحاكمات المرحلة الابتدائية ومرحلة الاستئناف (انظر الضمائم)، أطلب التمديدات التالية: |
I urge the Security Council to take this matter up as quickly as possible and grant extensions to the Judges consistent with the anticipated trial and appeal schedules. | UN | وأحث مجلس الأمن على معالجة هذه المسألة في أسرع وقت ممكن وإقرار تمديد فترات ولاية القضاة بما ينسجم مع الجداول الزمنية المتوقعة للمحاكمات والاستئناف. |
The Section also continued to translate trial and appeal judgements and decisions accrued from the translation backlog. | UN | وواصل القسم أيضا ترجمة الأحكام والقرارات الابتدائية والاستئنافية من ضمن الوثائق التي تنتظر الترجمة. |
As I have said on many previous occasions, the estimation of the length of trial and appeal proceedings is more an art than a science. | UN | وكما قلت في العديد من المناسبات السابقة، فإن تقدير مدة إجراءات المحاكمة والاستئنافات يدخل في سياق الفن أكثر مما يدخل في سياق العلم. |
Furthermore, the considerable slowness of the trial and appeal procedures in Jamaica should be borne in mind. | UN | ويتعين فضلاً عن ذلك، أن يوضع نصب اﻷعين الخطأ الكبير الذي تتسم به إجراءات المحاكمة والطعن في جامايكا. |