ويكيبيديا

    "troop contributors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساهمة بقوات
        
    • المساهمين بقوات
        
    • تساهم بقوات
        
    • مساهمة بقوات
        
    • المساهمين بالقوات
        
    • البلدان المساهمة بالقوات
        
    • تسهم بقوات
        
    • للمساهمين بقوات
        
    • إسهامها بقوات
        
    • البلدان المشاركة بقوات
        
    • مساهمتها بقوات
        
    • مساهمين بقوات
        
    • المسهمين بالقوات
        
    • مساهمة بالقوات
        
    • المشاركين بقوات
        
    Indeed, the region is one of the main troop contributors. UN وتمثل المنطقة، بالفعل، إحدى المناطق الرئيسية في المساهمة بقوات.
    Nor is it clear that troop contributors would agree to make their soldiers available for such a purpose. UN وليس من الواضح ما إذا كانت الدول المساهمة بقوات ستوافق على تقديم جنودها ﻷجل هذا الغرض.
    Another area where expectations have not been met is that of consultations between the Council and troop contributors. UN ثمـــة مجال آخر لـــم تتحقق فيه التوقعات السابقة وهو مجال المشاورات بين المجلس والدول المساهمة بقوات.
    Slovakia thus ranks among the leading troop contributors in terms of the number of troops per capita. UN وبذلك تقع سلوفاكيا ضمن الدول الرائدة في المساهمة بقوات من حيث عدد القوات بالنسبة لﻷفراد.
    Pakistan continued to be one of the largest troop contributors to the various United Nations peacekeeping operations. UN ومازالت باكستان تمثل بلدا من أكبر المساهمين بقوات في مختلف عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Representation at troop contributors' meetings chaired by the Security Council UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي يرأسها مجلس الأمن
    Representation at troop contributors' meetings chaired by the Department UN التمثيل في اجتماعات البلدان المساهمة بقوات التي ترأسها الإدارة
    Four meetings with troop contributors were held in the month. UN وعُقدت أربعة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات خلال الشهر.
    This was based on a figure proposed by the troop contributors. UN وقد استند هذا المعدل إلى رقم اقترحته الدول المساهمة بقوات.
    Consultations between the Security Council and troop contributors should be interactive and allow for improvements to the text of draft resolutions. UN وينبغي أن تدور المشاورات بنشاط بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات وأن تتيح إدخال تحسينات على نص مشروع القرار.
    Thirdly, consultations between the Security Council and troop contributors should be held at all stages of operations. UN وثالثا، ينبغي أن تجرى مشاورات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في جميع مراحل العمليات.
    The time had come to bridge that gap by creating partnerships to address the logistical problems of troop contributors. UN وقد آن الأوان لسد هذه الفجوة بخلق شراكات لمعالجة مشاكل السوقيات التي تعاني منها البلدان المساهمة بقوات.
    Uruguay is one of the main troop contributors to United Nations peacekeeping operations. UN وتُعد أوروغواي إحدى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Only five load lists have been submitted by troop contributors of the 17 currently required. UN ولم تقدم سوى خمس قوائم شحنات من قبل البلدان المساهمة بقوات من أصل القوائم السبعة عشرة اللازمة حاليا.
    41. The troop allowances for troop contributors to AMISOM are currently being funded by the European Union. UN 41 - ويمول الاتحاد الأوروبي حاليا بدلات جنود البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي.
    This was largely attributable to procurement delays encountered by new troop contributors. UN ويعزى ذلك أساسا إلى حالات تأخير المشتريات التي تعرضت لها البلدان المساهمة بقوات جديدة.
    One important aspect is consultations between the troop contributors, the Security Council and the Secretariat. UN ويمثل إجراء مشاورات بين البلدان المساهمة بقوات ومجلس الأمن والأمانة العامة أحد الجوانب الهامة في هذا الصدد.
    troop contributors have been consulted on this revised concept during several meetings with the Secretariat. UN وجرى التشاور مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذا المفهوم المنقح خلال عدة اجتماعات عقدت مع الأمانة العامة.
    Close cooperation with the multinational force and with troop contributors will be pursued to ensure a smooth transition. UN وسيحافظ على التعاون الوثيق مع القوة المتعددة الجنسيات ومع المساهمين بقوات لكفالة السلاسة في العملية الانتقالية.
    I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. UN وأعتزم مواصلة الحصول من البلدان التي يحتمل أن تساهم بقوات على مزيد من الالتزامات، وسأبقي المجلس على علم بذلك.
    However, all of those countries are troop contributors. UN بيد أن جميع هذه البلدان بلدان مساهمة بقوات.
    It continues to be among the leading troop contributors, providing sustained support to United Nations peacekeeping for more than 50 years. UN فهي تظل في مقدمة المساهمين بالقوات بعد أن واصلت تقديم دعم مستدام لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام طيلة أكثر من 50 سنة.
    Finally, the Security Council has acknowledged that troop contributors must be consulted more closely and more regularly. UN أخيرا، سلم مجلس الأمن بضرورة التشاور مع البلدان المساهمة بالقوات بشكل أوثق وأكثر انتظاما.
    It was also indicated in the Special Committee's report that developing countries which were troop contributors were concerned about delays in reimbursement. UN كما أشير في تقرير اللجنة الخاصة إلى أن البلدان النامية التي تسهم بقوات يساورها القلق بشأن التأخر في رد النفقات.
    We have not yet found a way for troop contributors to participate in the decision-making process. UN ولا توجد بعد طريقة تتيح للمساهمين بقوات أن يشاركوا في عملية صنع القرار.
    Encourages the Secretary-General to begin his consultations with potential troop contributors well in advance of the establishment of peacekeeping operations, and requests him to report on his consultations during the consideration of new mandates; UN يشجع الأمين العام على بدء مشاوراته مع الدول التي يتوقع إسهامها بقوات قبل إنشاء عمليات حفظ السلام بوقت كاف، ويطلب إليه أن يبلغه بهذه المشاورات خلال النظر في إعداد الولايات الجديدة؛
    She wondered whether the United Nations intended to continue functioning by simply failing to reimburse troop contributors and vendors. UN وتساءلت عما إذا كانت اﻷمم المتحدة تعتزم مواصلة العمل بمجرد الامتناع عن تسديد مستحقات البلدان المشاركة بقوات ومستحقات البائعين.
    The Department of Peacekeeping Operations had approached prospective troop contributors to provide officers for deployment as military liaison personnel. UN وأشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام طلبت من بلدان يحتمل مساهمتها بقوات توفير ضباط لإيفادهم كأفراد اتصال عسكريين.
    And, finally, as long as the security of the personnel involved cannot be guaranteed, it will become increasingly difficult to find troop contributors for peace-keeping missions, which will thereby reduce them to a purely theoretical instrument. UN وأخيرا، ما دام أمن اﻷفراد المشتركين لا يمكن ضمانه، فسيكون من الصعب بشكل متزايد إيجاد مساهمين بقوات لبعثات حفظ السلام، اﻷمر الذي يخفضها حتى تصبح أداة نظرية تماما.
    Instead, the Council only goes through the motions, speaking to the troop contributors the day before a resolution is adopted. UN ولكن المجلس، بدلا من ذلك، لا يتصرف إلا من خلال إجراءات ثم يتكلم مع المسهمين بالقوات في اليوم السابق لاتخاذ القرار.
    Of the 86 candidates selected, 71 were from troop-contributing countries, including 23 candidates from the top 20 troop contributors. UN ومن المرشحين الـ 86 الذين تم اختيارهم، كان 71 مرشحا من البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك 23 مرشحا من البلدان العشرين الأعلى مساهمة بالقوات.
    This practice has enabled troop contributors concerned about some aspect of a proposed mandate change to inform Council members directly of their views. UN وهذه الممارسة مكنت المشاركين بقوات المعنيين ببعض جوانب تغيير مقترح للولاية من إبلاغ أعضاء المجلس مباشرة بآرائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد