I'm just not sure about this "Turn the other cheek" thing. | Open Subtitles | أنا فحسب لست متاكدة بخصوص هذه المقولة "أدر الخد الآخر" |
Turn the lifeboat sideways to the waves... accompanied by harsh, aggressive use of the whistle. | Open Subtitles | أدر القارب بعرض الأمواج مع نفخ الصافرة بحدة |
There is now a solid repertoire of commitments and ideas to Turn the Rio vision into reality. | UN | ويوجد الآن سجل ثابت من الالتزامات والأفكار التي ترمي إلى تحويل رؤية ريو إلى واقع. |
IOM has two specific, action-oriented proposals that we hope can help Turn the goodwill of this High-level Dialogue into practical outcomes. | UN | وللمنظمة اقتراحان محددان وعمليا التوجه نأمل أن يساعدا في تحويل النية الحسنة لهذا الحوار الرفيع المستوى إلى نتائج عملية. |
Today, we have yet to Turn the page on colonialism once and for all. | UN | واليوم، لا يزال يتعين علينا طي صفحة الاستعمار إلى الأبد. |
On the other hand, a strong hand, a feeling of commitment and purpose and the rallying of support on the part of NSOs can Turn the situation around quickly. | UN | ومن ناحية أخرى، وهي ناحية قوية فإن اﻹحساس بالالتزام والغرض والتسابق إلى الدعم من جانب المكاتب اﻹحصائية الوطنية يمكن أن يقلب الوضع سريعا رأسا على عقب. |
Well, tell her not to Turn the plate upside down then. | Open Subtitles | حسناً , أخبريها بأن لا تقلب الطبق رأساً على عقب |
Turn the desk around. I can't face the wall. | Open Subtitles | . أدر المكتب . فلا يمكنني أن أواجه الجدار |
Turn the other way, so you don't see the needle. | Open Subtitles | أدر وجهك للجهة الأخرى، حتى لا ترى الإبرة. |
Turn the knife to the side that cuts, and press a little harder. | Open Subtitles | أدر السكين إلى الجانب القاطع، وأضعط بقوة قليلاً. |
Turn the music back on, this place is dead. | Open Subtitles | تحويل الموسيقى مرة أخرى، هذا المكان هو ميت. |
I would Turn the Black Dragon into black dog | Open Subtitles | يمكنني تحويل ذلك التنين الأسود إلى سحليه سوداء |
We are committed to the attainment of the Millennium Development Goals and keen to work with the international community to Turn the challenges into opportunities. | UN | ونحن ملتزمون بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وحريصون على العمل مع المجتمع الدولي من أجل تحويل التحديات إلى فرص. |
But now, at long last, there appears to be a new willingness among all member States to finally Turn the page. | UN | ولكن يبدو الآن أنه توجد في نهاية المطاف لدى جميع الدول الأعضاء رغبة جديدة في طي الصفحة أخيرا. |
This is a unique opportunity for Turkey to prove its willingness to Turn the page by meeting obligations that it undertook years ago. | UN | وأمام تركيا فرصة فريدة لإظهار رغبتها في طي الصفحة، بالوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها منذ سنوات. |
It wanted to know how to Turn the situation around. | UN | وهو يريـد أن يعرف كيف يقلب هــذه الحالـة رأسا على عقب. |
If you want to Turn the tables and get the upper hand, I am willing to help. | Open Subtitles | تريد أن تقلب الطاولة و أنا أنوي المساعدة |
We must Turn the crisis into an opportunity for development and a truly green recovery. | UN | فيجب أن نحول الأزمة إلى فرصة للتنمية وانتعاش أخضر حقا. |
Turn the wheels to the left until you're lined up with the rear bumper of their car. | Open Subtitles | أديري العجلات إلى اليسار، حتى تصطفي مع مصداتهم الخلفية، من سيارتهم، أنت هناك، انت هناك. |
Save your nosy attitude for someone else, just Turn the car around. | Open Subtitles | احتفظ بتصرفاتك الصاخبة لشخص اخر فقط ادر السيارة |
There is more to be done by all of us to Turn the Cairo vision into reality. | UN | وهناك الكثير الذي يتعين علينا جميعا أن نضطلع به لتحويل رؤيا القاهرة إلى واقع ملموس. |
So we can Turn the page and discuss other things. | UN | وقد أصبح بوسعنا، بالتالي أن نقلب الصفحة ونناقش أموراً أخرى. |
I will have to Turn the family against him one by one, and now I know how to do it. | Open Subtitles | سيتحتّم أن أقلب الأسرة ضده فردًا تلو الآخر، وأعلم كيفيّة فعل ذلك. |
The Secretariat presents to each representative in Turn the queries collected from the members under the earlier agenda items. | UN | وتعرض الأمانة على كل ممثل بدوره التساؤلات التي جُمِعَت من الأعضاء في إطار بنود جدول الأعمال السابق. |
What better way for a criminal to Turn the tables on someone than to get the FBI on his side? | Open Subtitles | ما هي أفضل طريقة لمجرم لقلب الموازين على شخص ما من الحصول على مكتب التحقيقات الفدرالي إلى جانبه؟ |
If there was some way that we could, you know, just... Turn the page. | Open Subtitles | ان كان هناك فقط طريقة ما تمكننا من قلب الصفحه |
Means the driver didn't pump the brakes or Turn the wheel at all. | Open Subtitles | مينز، السائق لَمْ ضخّْ الكابحاتَ أَو يَدُورُ العجلةَ مطلقاً. |