ويكيبيديا

    "turning into" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تتحول إلى
        
    • يتحول إلى
        
    • التحول إلى
        
    • تحول إلى
        
    • تتحول الى
        
    • يتحولون إلى
        
    • تتحوّل إلى
        
    • تحولت إلى
        
    • تحوّل
        
    • يتحوّل إلى
        
    • نتحول إلى
        
    • تَحَوُّل إلى
        
    • تحول الى
        
    • أتحوّل إلى
        
    • تتحولين إلى
        
    To do this, we need to improve the existing mechanisms for preventing economic disagreements from turning into open conflict. UN ولكي يتحقق هذا، نحتاج إلى تحسين اﻵليات القائمة لمنع الخلافات الاقتصادية من أن تتحول إلى صراع مكشوف.
    Our journey across the universe is turning into a struggle for survival Open Subtitles رحلتنا عبر الكون هي أن تتحول إلى صراع من أجل البقاء
    It was intended to be a source of progress and multilateral strength, but it is unfortunately turning into a source of lack of progress and inertia. UN وكان الغرض منه أن يشكل مصدراً للتقدم ولقوة متعددة الأطراف، لكنه مع الأسف أخذ يتحول إلى مصدرٍ لعرقلة التقدم وللجمود.
    The world community must do its utmost to prevent the financial crisis from turning into a real development emergency. UN وعلى المجتمع العالمي أن يبذل قصارى جهده لمنع الأزمة المالية من التحول إلى حالة طوارئ إنمائية حقيقية.
    It seems that you power up by turning into a Super Saiyan. Open Subtitles ويبدو أن كنت في السلطة من قبل تحول إلى سوبر سايان.
    She causes trouble sometimes, but she's turning into a fine woman. Open Subtitles لكنها تتسبب ببعض المشاكل أحياناً لكنها تتحول الى إمرأة جيدة.
    What has happened, at the global level, is that protracted or " frozen " conflicts have been turning into forgotten conflicts. UN وعليه فإن الصراعات الطويلة الأمد والمجمدة بدأت تتحول إلى صراعات منسية على الصعيد الدولي.
    We will make every effort to contribute to the eradication of these ills, which are turning into a real epidemic with the development of new technology. UN وسنبذل كل جهودنا للمساهمة في القضاء على تلك العلل، التي تتحول إلى مرض معد حقيقي مع تطور التكنولوجيا.
    We feel the pain of the countries of Africa, who see their forests disappearing and their fertile agricultural lands turning into deserts. UN ونشعر بألم بلدان أفريقيا، التي ترى غاباتها تختفي وأرضها الزراعية الخصبة تتحول إلى صحراء.
    It's a little early to talk about it, but I'm just so thrilled and I didn't want y'all thinking I'm turning into a fatty. Open Subtitles ومن قليلا في وقت مبكر للحديث عن ذلك، ولكن أنا مسرورة جدا وأنا لا أريد 'الل التفكير أنا تتحول إلى الدهنية.
    I appreciate that you want to send a message, but this is turning into a major-league clusterfuck. Open Subtitles أقدر أنّك تريد أرسال رسالة، لكن هذا يتحول إلى فوضى كبيرة.
    If this is turning into what I think it's turning into, Open Subtitles لو هذا يتحول إلى ماأعتقد بأنه يتحول إليه,
    This event's actually turning into huge business for me. Open Subtitles هذا الحدث يتحول . إلى عمل ضخم بالنسبة لي
    Sort of turning into a disaster since I took this job. Open Subtitles نوع من التحول إلى كارثة منذ أن توليت هذه المهمة
    Since then my delegation has repeatedly warned that Gaza is turning into a launching pad for violence and terrorism. UN ومنذئذ، ما فتئ وفدي يحذر من أن غزة هي في سبيلها إلى التحول إلى بؤرة ينطلق منها العنف والإرهاب.
    Correct--as well as ant hills turning into volcanoes, the Balmy Sea turning to acid, and the mysterious disappearance of all blondes in the province of Crickety Cove. Open Subtitles صحيح، وكذلك ايضا بيوت النمل تتحولت إلى البراكين، وبحر البالمى تحول إلى حمض، والاختفاء الغامض لجميع الشقراوات،
    Daddy's little buddy is turning into Daddy's big buddy. Open Subtitles رفيق ابيك الاصغر سوف تتحول الى رفيق ابيك الاكبر.
    ♪ Any wonder now, baby, what you're turning intoOpen Subtitles ♪ أي عجب الآن، وطفل رضيع، ما يتحولون إلى
    What if they see the girl turning into a wolf, for example? Open Subtitles ماذا لو رأوا فتاةً تتحوّل إلى ذئبٍ على سبيل المثال؟
    Aside from you turning into a 16-year-old girl. Open Subtitles وبالنسبة إلي لقد تحولت إلى فتاة بعمر الـ 16 سنة
    Right about the time phreakers were turning into hackers. Open Subtitles بالوقت الذي تحوّل بهِ مُتتبعي صوص الهواتف إلى قراصنة
    A kid turning into a half-scorpion, half-werewolf? Open Subtitles فتى يتحوّل إلى كائن نصف مذؤوب ونصف عقرب؟
    I don't want us turning into ice-t and coco. Open Subtitles ولآ أريد لنا أن نتحول إلى شاي بارد وجوز الهند
    And refused Buraki the power Of turning into a dragon Open Subtitles ورَفضَ Buraki القوَّة تَحَوُّل إلى a تنين
    So, this is turning into a whole group thing by the pool. Open Subtitles اذا ، هذا تحول الى اننا جميعنا نجلس بجانب المسبح
    Im turning into a jerk with new shoes. Open Subtitles أنا أتحوّل إلى وغد يرتدي حذاءاً جديداً
    You're turning into a fine little wench, aren't you? Open Subtitles انك تتحولين إلى فتاة شابة وجميلة ألستِ كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد