587. The Government of Ukraine transmitted two communications dated 5 February and 23 June 2009, both concerning the outstanding cases. | UN | 587- أحالت حكومة أوكرانيا رسالتين مؤرختين 5 شباط/فبراير 2009 و23 حزيران/يونيه 2009 تتعلقان بحالات لم يُبتّ فيها بعد. |
The Government replied to two communications, representing replies to 66 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على رسالتين منها، وهـو ما يمثل الرد على 66 في المائة من الرسائل الموجهة. |
The Iranian authorities responded to only two communications. | UN | ولم ترد السلطات الإيرانية إلا على رسالتين. |
It also decided to declare two communications admissible, to be considered on the merits at a subsequent session. | UN | وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية. |
379. The Government transmitted two communications to the Working Group dated 16 June and 24 September 2009, as reported below. | UN | 379- أحالت الحكومة إلى الفريق العامل بلاغين مؤرخين 16 حزيران/يونيه 2009 و24 أيلول/سبتمبر 2009، على النحو الوارد أدناه. |
332. The Government transmitted two communications to the Working Group. | UN | 332- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل. |
During the period under review, two communications were sent concerning, inter alia, particular groups and one woman. | UN | أُرسلت أثناء الفترة التي يتناولها الاستعراض رسالتان تتعلقان، في جملة أمور، بفئات معيَّنة وامرأة واحدة. |
The replies received from three Governments to two communications have also been included in the report. | UN | كما أُدرجت في هذا التقرير الردود الواردة من ثلاث حكومات على رسالتين اثنتين. |
The Government transmitted two communications to the Working Group on 16 December 2009 and 5 February 2010. | UN | 443- أرسلت الحكومة رسالتين إلى الفريق العامل في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 و5 شباط/فبراير 2010. |
As noted in paragraph 4 above, two communications to this effect have been sent. | UN | وحسبما أشير اليه في الفقرة ٤ أعلاه، بعثت اﻹدارة رسالتين في هذا الصدد. |
I must inform you that in response to this invitation, only two communications have been received. | UN | ويجب أن أخطركم بأنه لم ترد سوى رسالتين ردا على هذه الدعوة. |
The Government transmitted two communications dated 12 October and 3 November 2010. | UN | 70- أرسلت الحكومة رسالتين مؤرختين 12 تشرين الأول/أكتوبر و3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
The Government transmitted two communications on 17 June 2009 and 16 June 2010 concerning all outstanding cases. | UN | 98- أرسلت الحكومة رسالتين في 17 حزيران/يونيه 2009 و16 حزيران/يونيه 2010 بخصوص جميع الحالات التي لم يُبتّ فيها بعد. |
The Government transmitted two communications dated 10 March and 30 September 2010. | UN | 108- أرسلت الحكومة رسالتين مؤرختين 10 آذار/مارس و30 أيلول/سبتمبر 2010. |
The Government transmitted two communications dated 8 March and 8 June 2010. | UN | 202- أرسلت الحكومة رسالتين مؤرختين 8 آذار/مارس و8 حزيران/يونيه 2010. |
The Working Group sent two communications under its urgent appeal procedure to the Government. | UN | 256- أرسل الفريق العامل رسالتين إلى الحكومة بموجب إجراء التصرف العاجل الخاص به. |
About two communications were sent within the four year periodicity covering particular groups. | UN | أُرسل نحو بلاغين خلال فترة الأربع سنوات التي تشمل فئات معينة. |
The Government replied to two communications, representing replies to 14 per cent of communications sent. | UN | وردّت الحكومة على بلاغين منها وهو ما يمثل ردوداً على ما نسبته 14 في المائة من البلاغات المرسلة. |
The Committee received two communications in relation to the travel notification measure that was in place at the time. | UN | وتلقت اللجنة بلاغين فيما يتعلق بتدبير الإخطار بالسفر الذي كان سريا في ذلك الوقت. |
404. The Government of Uzbekistan sent two communications to the Working Group, dated 29 May and 18 September 2007. | UN | 404- بعثت حكومة أوزبكستان إلى الفريق العامل، برسالتين مؤرختين 29 أيار/مايو و18 أيلول/سبتمبر 2007. |
During the period under review, two communications were sent. | UN | وُجِّهت رسالتان أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Also, two communications had been received from non-Annex I Parties. | UN | وقد ورد أيضاً بلاغان اثنان من غير اﻷطراف في المرفق اﻷول. |
Unfortunately, no response has been received to either of the two communications. | UN | وللأسف لم يتم تلقي أي رد على أي من هاتين الرسالتين. |
Considering further that the two communications can appropriately be dealt with together, | UN | وإذ ترى كذلك أن البلاغين يمكن تناولهما معا على نحو ملائم، |
The case concerns two communications coming from different authors. | UN | تتعلق هذه القضية ببلاغين قدمهما طرفان مختلفان. |