ويكيبيديا

    "two other cases" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالتين أخريين
        
    • حالتان أخريان
        
    • قضيتين أخريين
        
    • الحالتان الأخريان
        
    • قضيتان أخريان
        
    • بحالتين أخريين
        
    • الحالتين الأخريين
        
    Responses were received from the Government in each case, as well as on two other cases transmitted by the Rapporteur in 1996. UN ووردت ردود من الحكومة في كل حالة، كما وردت ردود من الحكومة بشأن حالتين أخريين أحالهما المقرر في عام ٦٩٩١.
    In five cases, the persons concerned had been detained and released, and in two other cases, the persons concerned could not be found. UN وفي خمس حالات، احتجز اﻷشخاص المعنيون ثم أفرج عنهم، وفي حالتين أخريين لم يعثر على الشخصين المعنيين.
    In two other cases, it stated that further endeavours to trace the persons had failed and that no additional information was available, but that the authorities are continuing their investigations. UN وفي حالتين أخريين ذكرت أن الجهود الجديدة التي بذلت للبحث عن الشخصين المعنيين لم تسفر عن شئ وأنه لا توجد معلومات جديدة عنهما ولكن السلطات تواصل التحقيق.
    two other cases concerned persons who were active in the OLF, during its legal participation in the transitional Government. UN وتتعلق حالتان أخريان بأشخاص كان لهم نشاط في جبهة التحرير أثناء اشتراكها بصورة قانونية في الحكومة الانتقالية.
    In two other cases, they rejected the plaintiff's claim. UN ورفضت هذه المحاكم دعاوى المشتكين في قضيتين أخريين.
    The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. UN أما الحالتان الأخريان فكانتا متعلقتين بنائب رئيس البرلمان الذي قيل إنه اختطف برفقة رجل أعمال ينتمي إلى حزب سياسي معارض.
    two other cases, Đorđević and Gotovina et al., are close to completion. UN وتشارف قضيتان أخريان على الانتهاء، هما قضية دورديفيتش وقضية غوتوفينا وآخرون.
    In two other cases, the Government replied that the persons were residing at home and that one of them had never been apprehended. UN وفي حالتين أخريين ردت الحكومة بما يفيد أن الشخصين مقيمان في دارهما وأن أحدهما لم يقبض عليه في أي وقت من الأوقات.
    In two other cases, the Government informed the Working Group that the individuals had been arrested and were currently under detention. UN وفي حالتين أخريين أبلغت الحكومة الفريق العامل أن الشخصين المعنيين قد قبض عليهما وأنهما حاليا مودعان في السجن.
    In two other cases, detainees in the same police station said they were burnt with cigarettes or a candle. UN وفي حالتين أخريين قال محتجزون في مركز الشرطة نفسه بأنهم قد تعرضوا للحرق بالسجائر أو الشموع.
    In two other cases the victims’ throats were cut while they were still alive and their tongues were cut out. UN وفي حالتين أخريين قطع لسان الضحية من الحلقوم وهو حي قبل أن تجز رقبته.
    Conversely, in two other cases, a fee was imposed on the enforcement of domestic awards, but not of foreign awards. UN وبالمقابل، ذكر في حالتين أخريين فرض رسم على إنفاذ قرارات التحكيم الداخلية، وليس على قرارات التحكيم الأجنبية.
    He would also like some information on two other cases not on the list. UN وهو يود أيضاً الحصول على بعض المعلومات بشأن حالتين أخريين لم يدرجا في القائمة.
    two other cases concern brothers of Badakhshani ethnic origin. UN وتتعلق حالتان أخريان بشقيقين ينحدران من أصل بادخشاني.
    two other cases concerned displaced persons residing at the Poomthoddam camp in the Vavuniya district who were reportedly taken into custody by members of the security forces. UN وتتناول حالتان أخريان شخصين نازحين مقيمين في مخيم بومثودام في حي فافونيا أفيد بأن أفرادا من قوات الأمن قد احتجزوهما.
    two other cases concerned Egyptian citizens reportedly arrested in 1995 and 1996 by members of the State Security Investigation Department. UN وتتعلق حالتان أخريان بمواطنين مصريين يُدعى أنهما اعتُقلا على يد أفراد من إدارة مباحث أمن الدولة في عامي 1995 و1996.
    The investigation is still ongoing in two other cases of serious attacks perpetrated in 2011. UN كما لا يزال التحقيق جاريا في حالات قضيتين أخريين شُن فيهما اعتداءان خطيران في عام 2011.
    It will also continue working on two other cases. UN وستواصل العمل أيضا على قضيتين أخريين.
    24. two other cases, which were in trial since 1997, are also expected to be concluded in 1998. UN ٢٤ - ويتوقع أيضا في عام ١٩٩٨ اختتام النظر في قضيتين أخريين كانتا رهن المحاكمة منذ عام ١٩٩٧.
    The two other cases concerned a Deputy Chairman of the Belarusian Parliament who was reportedly abducted together with a businessman from an opposition political party. UN وتتعلق الحالتان الأخريان بنائب لرئيس برلمان بيلاروس يزعم أنه اختطف مع رجل أعمال عضو في حزب سياسي معارض.
    two other cases are still pending before the Special Court. UN ولا تزال قضيتان أخريان معروضتين على المحكمة الخاصة.
    With regard to two other cases, the Government reported that the person had either left the country or had been placed under house supervision orders that were subsequently lifted. UN وأفادت الحكومة فيما يتعلق بحالتين أخريين بأن أحدهما غادر البلد ووضع الآخر تحت الإقامة الجبرية التي أُلغيت فيما بعد.
    Concerning the two other cases, the Government indicated that the investigations were ongoing. UN وأفادت الحكومة بأن التحقيق لا يزال جارياً بشأن الحالتين الأخريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد