ويكيبيديا

    "two to five" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سنتين إلى خمس
        
    • بين سنتين وخمس
        
    • يومين إلى خمسة
        
    • اثنين إلى خمسة
        
    • بين عامين وخمسة
        
    • ضعفين إلى خمسة
        
    • الثاني إلى الخامس
        
    • يتراوح بين مؤسستين وخمس
        
    The sentence is two to five years' imprisonment and a fine. UN والعقوبة هي الحبس من سنتين إلى خمس سنوات باﻹضافة إلى غرامة.
    The penalty for incest was increased from seven to fifteen years and that of attempted incest was increased from two to five years. UN وزيدت عقوبة زنا المحارم من سبع إلى سبع عشرة سنة؛ وزيدت عقوبة الشروع في زنا المحارم من سنتين إلى خمس سنوات.
    That will take two to five years at a minimum. UN وذلك سيستغرق من سنتين إلى خمس سنوات على الأقل.
    Where the offence is induced on a person under twenty-one years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of two to five years. UN وفي حالة تحريض شخص دون سن الحادية والعشرين على ارتكاب الجريمة ستكون العقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Persons guilty of such crimes are punished by imprisonment of two to five years, and a fine of 500 to 20,000 dinars. UN ويعاقب مقترف هذه الجريمة بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٠٥ إلى ٠٠٠ ٠٢ دنيار.
    A typical inspection consists of three to five inspectors, working two to five days, so we are quite efficient in terms of using our personnel within a very short time frame for quite a huge task. UN وتضم عملية التفتيش المعتادة من ثلاثة إلى خمسة مفتشين يعملون من يومين إلى خمسة أيام، وبالتالي فنحن نتسم بالكفاءة العالية في استخدامنا لموظفينا ضمن إطار زمني قصير جدا لأداء مهمة ضخمة للغاية.
    two to five per cent of global GDP came from money-laundering. UN وذكر أن نسبة اثنين إلى خمسة في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي تأتي من غسل الأموال.
    That ship would be ready for use before the end of the year, and was expected to be in use for two to five years. UN ومن شأن تلك السفينة أن تكون جاهزة للاستعمال قبل نهاية السنة، ومن المتوقع أن تُستعمَل مدة سنتين إلى خمس سنوات.
    Also, the legal residency of the foreign husband was increased from two to five years, and that period could be extended. UN وأيضا، زيدت الإقامة القانونية للزوج الأجنبي من سنتين إلى خمس سنوات، ويمكن تمديد تلك المدة الزمنية.
    It is expected that the length of the pilot phase would vary for each group of indicators, extending in some cases from two to five years. UN ومن المتوقع أن يختلف طول المرحلة التجريبية لكل مجموعة من المؤشرات بحيث يمتد في بعض الحالات لفترة ما بين سنتين إلى خمس سنوات.
    In accordance with article 80, evasion of the mobilization draft for national defence service may be punishable to imprisonment for from two to five years. UN وعملاً بالمادة ٠٨ فإن التهرب من التعبئة العامة ﻷداء خدمة الدفاع الوطني قد يعاقب عليه بالسجن من سنتين إلى خمس سنوات.
    They normally served terms of six months to one or two years, but exceptionally they might serve two to five years. UN وهم يقضون عادة أحكاما من ستة أشهر إلى سنة أو سنتين، لكنهم في حالات استثنائية قد يقضون عقوبة من سنتين إلى خمس سنوات.
    In cases where the act is committed with negligence, two to five years imprisonment sentence shall be adjudicated. UN وفي حالة ارتكاب المخالفة نتيجة الإهمال، يحاكم مرتكبها بالحبس ما بين سنتين إلى خمس سنوات.
    The High Court has a large backlog of cases, which could take two to five years to complete. UN ويوجد لدى المحكمة العليا كم كبير من القضايا المتراكمة قد يستغرق الأمر ما بين سنتين إلى خمس سنوات لتصفيته.
    Further, the enforcement of the orders was repeatedly deferred by the authorities in 2007 and 2008, and finally they were executed two to five years after their issuance, between 8 and 24 September 2009. UN ومن ثمّ أجّلّت السلطات تنفيذ الأوامر مراراً في عامي 2007 و2008، ونفّذتها في نهاية المطاف بعد سنتين إلى خمس سنوات من تاريخ صدورها، في الفترة ما بين 8 و24 أيلول/سبتمبر 2009.
    A conviction under section 233 will result in a minimum term of imprisonment of two to five years, with more severe penalties applicable where the crime is committed as a public official. UN وتؤدّي الإدانة بموجب المادة 233 إلى توقيع عقوبة السجن لمدة لا تقل عن سنتين إلى خمس سنوات مع فرض جزاءات أشدّ قسوة في حال ارتكاب الجرم من قبل موظف حكومي أثناء أدائه واجباته.
    Sentences ranged from 60 days to 13 years, with the majority of sentences from two to five years. UN وتراوحت مدة الأحكام ما بين 60 يوماً و13 سنة حيث تراوحت أغلبية الأحكام ما بين سنتين وخمس سنوات.
    Article 25 of the Law relates to suspension of a punishment, which authorizes the court to suspend punishment for two to five years under prescribed conditions. UN وتتعلق المادة 25 من القانون بوقف تنفيذ العقوبة، حيث تخول المحكمة وقف تنفيذ العقوبة لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وفقا لشروط محددة.
    shall be punishable by imprisonment for two to five years. UN يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    The 1267 Committee has already extended the time for review of listing proposals from two to five days. UN وقد مددت لجنة 1267 بالفعل وقت مراجعة اقتراحات الإدراج من يومين إلى خمسة أيام.
    One way to do so is to increase the number of organizing partners from two to five or more in order to create regional organizing partners. UN ويتمثل أحد السبل للقيام بذلك في زيادة عدد الشركاء المنظمين من اثنين إلى خمسة أو أكثر من أجل إنشاء شركاء تنظيميين إقليميين.
    Criminal penalties include criminal fines and prison terms of two to five years. UN وتشمل العقوبات الجنائية غرامات جنائية وعقوبات بالسجن تتراوح مدتها بين عامين وخمسة أعوام.
    The projected rise is two to five times faster than the rise experienced over the past 100 years. UN وتزيد سرعة الارتفاع المسقط أسرع بمقدار من ضعفين إلى خمسة أضعاف عن سرعة الارتفاع الذي شهدته المائة سنة الماضية.
    The rules of the organization may, expressly or implicitly, govern various aspects of the issues considered in Parts two to five. UN ويمكن أن تنظم قواعد المنظمة، سواءً صراحة أو ضمناً، مختلف جوانب المسائل التي تبحثها الأبواب من الثاني إلى الخامس.
    (c) Each year, two to five institutions will be selected on the basis of an institutional audit for developing appropriate growth strategies to meet the increasing needs of the foreign trade sector (RB); UN )ج( في كل سنة سيجري اختيار ما يتراوح بين مؤسستين وخمس مؤسسات استنادا إلى مراجعة حسابات مؤسسية من أجل وضع استراتيجيات نمو ملائمة لتلبية الحاجات المتزايدة لقطاع التجارة الخارجية )الميزاية العادية(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد