ويكيبيديا

    "two tracks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسارين
        
    • المسارين
        
    • مساري
        
    • مساران
        
    • أغنيتين
        
    AWACS made contact on two tracks 7 kilometres north of Jablanica, which faded 40 kilometres west of the city. UN رصـــدت طائـــرة أواكـــس مسارين على بعد ٧ كيلومترات شمال يابلانيتشـــا وتلاشيا على بعد ٤٠ كيلومترا غرب المدينـــة.
    It operates along two tracks: generating knowledge and sharing knowledge. UN وتعمل الشبكة على مسارين هما: توليد المعرفة، وتقاسم المعرفة.
    They followed two tracks to that end. UN وسارت تلك الجهود في مسارين تحقيقا لتلك الغاية.
    The Framework Convention is and must continue to be the only framework for international negotiations on climate change, which should continue along the two tracks agreed in Bali. UN فلا بد للاتفاقية الإطارية من أن تظل الإطار الوحيد للمفاوضات الدولية بشأن تغير المناخ، وهي مفاوضات ينبغي أن تستمر على المسارين المتفق عليهما في بالي.
    A comprehensive settlement of the situation in the Middle East is impossible without progress on those two tracks. UN ومن المستحيل التوصل إلى تسوية شاملة للحالة في الشرق الأوسط من دون إحراز تقدم على هذين المسارين.
    4. In the last year, progress has been made in implementing the two tracks of the NEPAD infrastructure programme, namely the short-term action plan for infrastructure development and the medium- to long-term strategic framework. UN 4 - أُحرز تقدم في العام الماضي في تنفيذ مساري برنامج الهياكل الأساسية المشمول في الشراكة الجديدة، وهما خطة العمل القصيرة الأجل لتطوير الهياكل الأساسية والإطار الاستراتيجي للأجل المتوسط إلى الطويل.
    Those are the two tracks for democratic participation of youth that we think have been possible in our country. UN هذان مساران للمشاركة الديمقراطية للشباب التي نعتقد أنها ممكنة في بلدنا.
    In practical terms, work to implement the initiative was undertaken on two tracks that, although distinct, overlapped in terms of time and membership: UN وعمليا، اتخذ تنفيذ المبادرة مسارين متميزين، لكن متداخلين من حيث الزمن والعضوية:
    Education on laws related to human rights is provided in two tracks, one in general public education and the other in specialized education. UN وبجري التثقيف الخاص بحقوق الإنسان على مسارين اثنين، أولهما في سياق التعليم العام الذي توفره الدولة وثانيهما في إطار التعليم المتخصص.
    Economic relations between the Arab countries and Israel have proceeded along two tracks, bilateral and multilateral, as follows: UN لقد اتبعت العلاقات الاقتصادية بين البلدان العربية وإسرائيل مسارين اثنين، ثنائي ومتعدد اﻷطراف، وذلك على النحو التالي:
    The peace process, which began in Madrid in 1991, was after all based on two tracks: the bilateral tracks between Israel and its neighbours and the multilateral tracks. UN ورغم كل الشيء، فإن عملية السلام التي بـــدأت فـي مدريد في عام ١٩٩١، كانت تستند إلى مسارين: المسارات الثنائية بين إسرائيل وجيرانهــا، والمسارات المتعددة اﻷطراف.
    On reading the report, we note that the Council's activities continue to follow two tracks. UN ولدى قراءة التقرير نلاحظ أن أنشطة المجلس ما زالت تتبع مسارين.
    This leads to a possible situation in the last weeks before his murder in which two tracks, not necessarily linked, were running in parallel. UN ويؤدي ذلك إلى احتمال نشوء وضع، في الأسابيع الأخيرة قبل قتله، مشتمل على مسارين متزامنين وغير مترابطين بالضرورة.
    Pending agreement on a programme of work, Japan is interested in working on two tracks. UN وتعرب اليابان عن اهتمامها، ريثما يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل، بالعمل على مسارين.
    One commentator suggested envisioning the work of the Security Council along two tracks: the short term and the long term. UN واقترح أحد المعلقين تصوُّر عمل مجلس الأمن على مسارين: على المدى القصير وعلى المدى الطويل.
    However, neither of these two tracks are enough in themselves. UN ومع ذلك فإن كلا المسارين لا يكفيان في حد ذاتهما.
    The Sub-Commission, including the two authors of this paper, have played a major role in separating the two tracks. UN ولقد لعبت اللجنة الفرعية، بما في ذلك صاحبا هاتين الورقتين، دوراً رئيسياً في الفصل بين المسارين.
    There was great hope that negotiations would resume on these two tracks after Mr. Barak’s Government took power. UN لقد كان اﻷمل كبيرا بأن تنطلق المحادثات على هذين المسارين بعد تولي حكومة السيد باراك لزمام المسؤولية.
    We should do our best to achieve maximal results on each of these two tracks. UN وينبغي أن نبذل قصارى جهدنا لإحراز أقصى النتائج بشأن كلا المسارين.
    With regard to those two tracks, France will continue to strive most energetically for results. UN وفيما يتعلق بهذين المسارين ستجاهد فرنسا بأقصى طاقتها للخروج بنتائج.
    We believe that if the United Nations is considered as a train of peace and development on these two tracks, humankind will embrace our Organization, which will help us to move forward into the twenty-first century. UN ونعتقد أننا إذا اعتبرنا اﻷمم المتحدة قطارا يتحرك على مساري السلام والتنمية، فلا بد للبشرية من أن تحتضن منظمتنا التي ستساعدنا على المضي قدما نحو القرن الحادي والعشرين.
    The program has two tracks: Microenterprise Development Track, and Guaranteed Employment through Job Network Service; UN ولهذا البرنامج مساران: مسار تنمية المشاريع البالغة الصغر، ومسار ضمان فرص العمل من خلال خدمة شبكة الوظائف؛
    So you telling me I'm on two tracks on the album? Open Subtitles أنت تقول بأنني أشارك في أغنيتين في الالبوم ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد