Regulations cease to have effect two years after their commencement. | UN | وينتهي سريان اللوائح بعد سنتين من بدء العمل بها. |
two years after she brutally murdered three people in her home, a South Hartford jury found Maria Rossi not guilty by reason of insanity. | Open Subtitles | بعد سنتين من قيامها بقتل ثلاثة اشخاص بوحشية في منزلها قضاء جنوب هارفرد وجد ان ماريا روسي ليست مذنبة بسبب حالة الجنون |
The Convention was ratified in Nicaragua in 1981, two years after it was adopted by the United Nations General Assembly. | UN | وقد صُدﱢق على الاتفاقية في نيكاراغوا في عام ١٩٨١، بعد عامين من اعتماد الجمعية العامة لﻷمم المتحدة لها. |
In the mid-1990s, Liberia's economy grew by 122 per cent within two years after the conflict. | UN | وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع. |
Today, five years after Rio and two years after the conference in Berlin, people all over the world are looking to New York with new hope. | UN | واليوم، بعد خمس سنوات من ريو، وبعد عامين من مؤتمر برلين، يتطلع الناس في جميع أنحاء العالم إلى نيويورك بأمل جديد. |
Number of projects still in working order two years after installation. | UN | ● عدد المشاريع التي ما زالت عاملة بعد مرور سنتين منذ إنشائها. |
The Government had also undertaken to review the implementation of the Optional Protocol two years after it had come into force. | UN | كما تعهدت الحكومة باستعراض ما تم تنفيذه من البروتوكول الاختياري بعد سنتين من دخوله حيز التنفيذ. |
22. two years after the eruption of the crisis, recovery is starting but is proceeding at varying speeds. | UN | 22 - بعد سنتين من ثوران الأزمة، ثمة انتعاش قد بدأ وإن كان يسير بسرعات مختلفة. |
In addition, 27 per cent of programme rehabilitation materials still had not been installed two years after their distribution. | UN | وفضلاً عن ذلك، لم تركَّب بعد نسبة 27 في المائة من مواد إعادة التأهيل المقدمة من البرنامج بعد سنتين من توزيعها. |
Not until mid-2007, two years after the Mission's inception, was full deployment achieved. | UN | إذ لم يُستكمل الانتشار إلا حتى منتصف عام 2007، أي بعد عامين من بدء البعثة. |
two years after the Annapolis meeting, the peace process in the Middle East is again at a crossroads. | UN | بعد عامين على اجتماع أنابوليس، تقف عملية السلام في الشرق الأوسط مجددا أمام مفترق طرق. |
two years after its establishment the European Union has good reason to feel pleased with it. | UN | ولدى الاتحاد الأوروبي أسباب وجيهة للشعور بالرضا عن الوحدة بعد عامين من إنشائها. |
Disposition: written censure and demotion by one grade without possibility of promotion for two years after advice of a Joint Disciplinary Committee. | UN | القرار: لوم كتابي وخفض رتبة واحدة دون إمكانية الترقية لمدة سنتين بعد الحصول على مشورة لجنة تأديبية مشتركة. |
(1 day) One session every two years after the Convention comes into force | UN | دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية |
One session every two years after the Convention comes into force | UN | دورة واحدة كل سنتين بعد بدء نفاذ الاتفاقية |
two years after its establishment, it is too early to judge the Peacebuilding Commission. | UN | وبعد عامين من تأسيسها، ما يزال الوقت مبكرا للحكم على لجنة بناء السلام. |
The European Union feels that, two years after the Rio Conference on Environment and Development, we are now able to register important progress in the area of sustainable development. | UN | يرى الاتحاد اﻷوروبي أننا، بعد مرور سنتين على مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية، نستطيع اﻵن أن نسجل تقدما هاما في مجال التنمية المستدامة. |
two years after these incidents, 65,000 persons were still reportedly displaced in the region. | UN | ويُذكر أنه بعد مرور عامين على هذه الحوادث، كان ٠٠٠ ٥٦ شخص ما زالوا مشردين في المنطقة. |
two years after the Organization's far-reaching transformations, Member States were satisfied with the reforms. | UN | وبعد مرور سنتين على التحولات الواسعة التي شهدتها المنظمة، أبدت الدول الأعضاء ارتياحها للاصلاحات. |
Trust funds are often still open over two years after the last transactions have taken place. | UN | وفي حالات كثيرة تظل الصناديق الاستئمانية مفتوحة لمدة عامين بعد إجراء آخر المعاملات. |
1.3.2.a - Percentage of projects where the physical infrastructure is being maintained two years after it was built. | UN | 1-3-2-أ النسبة المئوية للمشاريع التي تجري فيها صيانة البنية التحتية المادية بعد انقضاء سنتين على إنجازها. |
Social impacts are still unfolding almost two years after the crisis first struck, affecting the welfare of millions of people throughout the region. | UN | ولا تزال اﻵثار الاجتماعية تتتالى بعد مضي سنتين على انفجار اﻷزمة، وتؤثر على رفاه الملايين في شتى أنحاء المنطقة. |
In Poland, employment continued to fall for at least two years after the recovery in output had started. | UN | وفي بولندا استمرت العمالة في الهبوط لمدة لا تقل عن السنتين بعد بدء الانتعاش في الناتج. |
two years after the launch of the Fund, CARICOM remains pleased with its overall application. | UN | وبعد سنتين من إطلاق الصندوق، لا تزال الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تشعر بالارتياح لتطبيقه على نحو عام. |
Such use shall be re-evaluated under this Protocol no later than two years after the date of entry into force. | UN | ويعاد تقييم هذا الاستخدام بموجب هذا البروتوكول في موعد غايته سنتان بعد بدء النفاذ. |
Regulations cease to have effect two years after their commencement. | UN | ويتوقف مفعول هذه المراسيم بعد انقضاء عامين على صدورها. |
The author only applied for international protection two years after his citizenship was revoked by the State party, and when certain control measures were imposed against him. | UN | ولم يقدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على الحماية الدولية إلا بعد مضي عامين على سحب الدولة الطرف لجنسيته، وبعد أن فُرضت عليه بعض إجراءات الرقابة. |