"typesetting" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "typesetting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتنضيد الحروف
        
    • تنضيد الحروف
        
    • التنضيد
        
    • تنضيدا
        
    • بتنضيد
        
    • والتنضيد
        
    • وتقوم بأعمال صف الحروف
        
    • لتنضيد الحروف
        
    • للتنضيد
        
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    It has also taken over responsibility for all contracting of external services related to the graphic design, typesetting, printing and binding of publications and documents as part of its overall responsibility for commercial services. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية التعاقد على جميع الخدمات الخارجية المتصلة بتصميم الرسوم البيانية وتنضيد الحروف والطبع والتجليد للمنشورات والوثائق كجزء من مسؤوليته العامة عن الخدمات التجارية.
    A further upgrade of the typesetting system is planned in order to facilitate and speed up the production process for the 1998 edition. UN ومن المقرر زيادة تحسين نظام تنضيد الحروف المطبعية من أجل تيسير عملية إنتاج طبعة عام 1998 وتعجيلها.
    As a result, parliamentary documents, such as the programme budget, that previously required external typesetting are now prepared internally. UN ونتيجة لذلك، فإن وثائق الهيئات التداولية، مثل الميزانية البرنامجية، التي كانت تتطلب من قبل تنضيد الحروف في الخارج أصبحت تعد اﻵن داخليا.
    The Unit's internal typesetting needs are satisfied by desktop publishing. UN وتجري تلبية احتياجات الوحدة من التنضيد داخليا عن طريق النشر المكتبي.
    By the end of the biennium 1996-1997, full desk-top publishing capabilities in all official languages are expected to be established in the Copy Preparation and Proofreading Section, thus permitting the internal preparation in camera-ready form of publications that previously required external typesetting. UN ويتوقع أن تقام في قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، قدرات نشر منضدية كاملة بجميع اللغات الرسمية، فيتسنى بذلك أن تعد في الداخل بالشكل المجهز ضوئيا المنشورات التي كانت تتطلب في السابق تنضيدا خارجيا.
    The technical editing and the typesetting of the English version of the tenth Supplement, covering the period 1985-1988, have been completed and the volume is currently being indexed and translated into French. UN وأكمل التحرير الفني وتنضيد الحروف للنسخة الانكليزية من الملحق العاشر الذي يغطي الفترة ١٩٨٥-١٩٨٨، وتجري حاليا فهرسة المجلد وترجمته إلى الفرنسية.
    Further efforts to find efficiencies are made at the stage of processing documents, which includes editing, translation, typesetting, printing and distribution. UN 13- كما يُبذل مزيد من الجهود لزيادة الكفاءة خلال مرحلة معالجة الوثائق وتجهيزها، التي تشمل التحرير والترجمة التحريرية وتنضيد الحروف والطباعة والتوزيع.
    (b) Contractual translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; provision of assistance and feedback to contractors; UN (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛
    (b) Contractual translation: outsourcing of translation, editing, copy preparation, proofreading, typesetting, typing and other workload; maintenance, updating and expansion of the roster of individual and corporate contractors; provision of assistance and feedback to contractors; UN (ب) الترجمة التعاقدية: الاستعانة بالمصادر الخارجية في مجالات الترجمة التحريرية والتحرير وتحضير النصوص للطبع وتصحيح التجارب المطبعية، وتنضيد الحروف والطباعة، وغيرها من الأعمال؛ والاحتفاظ بقائمة للمتعاقدين من الأفراد والمؤسسات وتحديثها وتوسيع نطاقها؛ وتقديم المساعدة إلى المتعاقدين وتقديم تعليقات على عملهم؛
    This trend is expected to continue during 1996-1997, resulting in reduced expenditure for external typesetting and printing. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مؤديا إلى الحد من الانفاق على تنضيد الحروف والطباعة خارج المنظمة.
    As a result, parliamentary documents, such as the programme budget, that previously required external typesetting are now prepared internally. UN ونتيجة لذلك، فإن وثائق الهيئات التداولية، مثل الميزانية البرنامجية، التي كانت تتطلب من قبل تنضيد الحروف في الخارج أصبحت تعد اﻵن داخليا.
    This trend is expected to continue during 1996-1997, resulting in reduced expenditure for external typesetting and printing. UN ويتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ مؤديا إلى الحد من الانفاق على تنضيد الحروف والطباعة خارج المنظمة.
    24. An estimate of $261,900, involving no growth, would cover the cost of office supplies including supplies for computerized typesetting, required in the Department. UN ٢٤-٩١ تغطي الاحتياجات المقدرة البالغة ٩٠٠ ٢٦١ دولار، التي لا تنطوي على أية زيادة، تكلفة ما تحتاجه الادارة من لوازم المكاتب بما في ذلك لوازم تنضيد الحروف بالحاسوب.
    The continuing use of electronic typesetting should help to increase the volume of official records issued during the biennium. UN ومن المحتمل أن يؤدي استمرار استخدام التنضيد الالكتروني إلى المساعدة على زيادة حجم الوثائق الرسمية الصادرة خلال فترة السنتين.
    The proofreading workload is expected to remain unchanged, since proofreading will be required whether typesetting is done internally or externally. UN ومن المتوقع أن يظل حجم العمل في مجال تصحيح المخطوطات دون تغيير، ﻷن الحاجة سوف تدعو إلى تصحيح المخطوطات سواء أتم إنجاز التنضيد داخليا أم خارجيا.
    The typesetting and printing cost of 1,500 copies per volume was $12,083 in 1996; 390 copies per volume were directed for sale at a price of $30 per copy, and the remaining volumes were distributed free. UN وبلغت تكاليف التنضيد والطباعة لكل ٥٠٠ ١ نسخة من كل مجلد ٠٨٣ ١٢ دولارا عام ١٩٩٦. وخُصصت ٣٩٠ نسخة من كل مجلد للبيع بسعر ٣٠ دولارا للنسخة. ووزعت المجلدات الباقية مجانا.
    By the end of the biennium 1996-1997, full desk-top publishing capabilities in all official languages are expected to be established in the Copy Preparation and Proofreading Section, thus permitting the internal preparation in camera-ready form of publications that previously required external typesetting. UN ويتوقع أن تقام في قسم اعداد النسخ وتصحيح المخطوطات قبل نهاية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧، قدرات نشر منضدية كاملة بجميع اللغات الرسمية، فيتسنى بذلك أن تعد في الداخل بالشكل المجهز ضوئيا المنشورات التي كانت تتطلب في السابق تنضيدا خارجيا.
    (iii) typesetting, during the biennium 2000–2001, of 176 volumes and printing, during the biennium 2000–2001, of 300 volumes of the United Nations Treaty Series. UN ' ٣ ' القيام خلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ بتنضيد ١٧٦ مجلدا وطباعة ٣٠٠ مجلد من " مجموعة معاهدات " اﻷمم المتحدة.
    In addition, contractual services expanded to include editing, copy preparation/proof-reading and typesetting. UN وبالإضافة إلى ذلك توسعت خدمات التعاقد لتشمل التحرير وتجهيز النصوص وتصحيح التجارب المطبعية والتنضيد.
    Design standards and guidelines are determined, and design, typesetting and camera-ready mechanical and computer-generated art work are prepared, including for logos, promotional materials, posters and publications (LPD). UN وتحدد المعايير والمبادئ التوجيهية للتصاميم، كما تعد التصاميم، وتقوم بأعمال صف الحروف وإعداد اﻷعمال الفنية بالاستعانة باﻵلات أو الحواسيب لتكون جاهزة للتصوير بالكاميرا، ويشمل ذلك الشعارات، والمواد الترويجية، والملصقات، والمنشورات، وما إلى ذلك. )شعبة المكتبة والمنشورات(.
    Preparation of the 1999 edition, using an upgrade in typesetting software, is under way. UN ويجري الإعداد لإصدار طبعة 1999 باستخدام برنامج حاسوبي جديد لتنضيد الحروف.
    ECLAC Completed by INE and ECLAC; will be submitted to the United Nations for typesetting and printing in October 1996 UN استكملـه المعهـد الوطني لﻹحصاء واللجنــة الاقتصاديــة ﻷمريكــــا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبي؛ وسيقدم الى اﻷمم المتحدة للتنضيد والطباعة فـي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد