ويكيبيديا

    "un-women's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • لهيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • التابعة للهيئة
        
    • الذي تقدمه الهيئة
        
    • التي قامت بها الهيئة
        
    We also appreciate UN-Women's efforts to strengthen the women, peace and security agenda. UN ونقدر أيضا جهود هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز جدول أعمال المرأة والسلام والأمن.
    UN-Women's normative support functions are funded from the regular United Nations budget. UN وتمول مهام الدعم المعياري التي تضطلع بها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Number of countries that have senior level staff in place to carry out UN-Women's mandate UN عدد البلدان التي عيّنت موظفين كبار لتنفيذ ولاية هيئة الأمم المتحدة للمرأة
    Delivery of this package depends on adequate staffing in UN-Women's country offices. UN ويتوقف إيصال مجموعات الخدمات المذكورة على وجود ملاك كاف للموظفين في المكاتب القطرية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This proposed allocation assumes that UN-Women's total contributions will reach $479 million in 2011. UN ويفترض الاعتماد المقترح أن مجموع التبرعات لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ستبلغ 479 مليون دولار في عام 2011.
    Concrete priorities and benchmarks established for UN-Women's support to regional mechanisms UN أولويات ومقاييس محددة وضعت فيما يتعلق بدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة للآليات الإقليمية
    :: Development: covers projects and programmes at country, regional and global levels within UN-Women's focus areas and aimed at delivering development results. UN :: التنمية: تغطي المشاريع والبرامج على الأصعدة القطري والإقليمي والعالمي ضمن مجالات تركيز هيئة الأمم المتحدة للمرأة وتهدف إلى تحقيق نتائج التنمية.
    UN-Women's support budget for 2011 UN ميزانية هيئة الأمم المتحدة للمرأة للدعم لعام 2011
    In-country development activities supporting UN-Women's participation in the UNCT UN أنشطة التنمية داخل البلدان دعما لمشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في فريق الأمم المتحدة القطري
    The evaluation reports acknowledge UN-Women's expertise and ability to support other United Nations entities and to harmonize efforts in the area of gender equality. UN تسلّم تقارير التقييم بخبرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقدرتها على دعم كيانات الأمم المتحدة الأخرى ومواءمة الجهود المبذولة في مجال المساواة بين الجنسين.
    However, six evaluations showed UN-Women's ability to deliver in a timely and cost-effective manner. UN ومع ذلك، أظهرت ستة تقييمات قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على الإنجاز في الوقت المناسب وعلى نحو فعال من حيث التكلفة.
    Evaluation of UN-Women's work on gender-responsive budgeting in India UN تقييم عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة في مجال الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في الهند
    Evaluation of UN-Women's work on defending and securing human rights of women and girls in the humanitarian crisis in Darfur UN تقييم عمل هيئة الأمم المتحدة للمرأة بشأن الدفاع عن حقوق الإنسان للنساء والفتيات وتأمينها في الأزمة الإنسانية في دارفور
    Coverage of their mandates is still required by Member States as evident in UN-Women's founding resolution. UN ولا تزال هناك حاجة لتغطية ولاياتها من جانب الدول الأعضاء كما يتضح ذلك في القرار التأسيسي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    This function captures UN-Women's central evaluation. UN وتتضمن هذه المهمة التقييم المركزي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    With the fragility of the global financial climate, progress towards UN-Women's projected $500 million annual budget was slower than expected. UN ونظرا إلى تقلب الظروف المالية العالمية، كان التقدم نحو بلوغ الميزانية السنوية المسقطة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة البالغة 500 مليون دولار أبطأ مما كان متوقعا.
    The presentation and discussion of UN-Women's Strategic Plan in mid-2011 will provide an opportunity for the Executive Board to review progress and provide guidance as needed. UN وسيكون من شأن عرض الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومناقشتها في منتصف عام 2011 إتاحة الفرصة للمجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتقديم توجيهات بحسب الحاجة.
    Conversion of the contracts of the staff concerned provides for longer-term growth in expertise and performance motivation and directly enhances UN-Women's core capacity to deliver development results. UN وسيؤدي تحويل عقود الموظفين المعنيين في الأجل الطويل إلى زيادة الخبرة والدافع على الأداء مما يعزز بشكل مباشر القدرات الرئيسية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة على تحقيق نتائج إنمائية.
    It is therefore expected that UN-Women's field offices will continue in 2011 to be included in any in-country audits of UNDP field offices. UN ولذلك فمن المتوقع أن يستمر في عام 2011 إدراج المكاتب الميدانية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في أي مراجعة داخلية قطرية للمكاتب الميدانية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    UN-Women's country and regional offices provided guidance and support to stakeholders to ensure effective participation of representatives of women's organizations in the Busan Global Civil Society Forum. UN وقامت المكاتب القطرية والإقليمية التابعة للهيئة بتقديم التوجيه والدعم لأصحاب المصلحة لضمان المشاركة الفعالة لممثلات المنظمات النسائية في المنتدى العالمي للمجتمع المدني في بوسان.
    It sets standards and methods to assess the effectiveness and quality of UN-Women's programming support to partners at global, regional and country levels. UN فهي تحدد معايير وطرائق تقييم فعالية ونوعية الدعم البرنامجي الذي تقدمه الهيئة إلى الشركاء على الصعد العالمية والإقليمية والقطرية.
    UN-Women's advocacy leveraged resources from regional banks and governments. UN وسمحت أنشطة الدعوة التي قامت بها الهيئة بالحصول على موارد من المصارف والحكومات الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد