In addition, he maintains that the State party violated his rights under articles 14 and 15 of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوقه المكفولة بموجب المادتين 14 و15 من الاتفاقية. |
In addition, he maintains that the State party violated his rights under articles 14 and 15 of the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يؤكد أن الدولة الطرف قد انتهكت حقوقه المكفولة بموجب المادتين 14 و15 من الاتفاقية. |
Declarations made under articles 287 and 298 of the Convention | UN | الإعلانات الصادرة بموجب المادتين 287 و 298 من الاتفاقية |
Declarations under articles 1, 4 and 5 of the Convention | UN | الإعلانات الصادرة بموجب المواد 1 و4 و5 من الاتفاقية |
Declarations under articles 1, 4 and 5 of the Convention | UN | الإعلانات الصادرة بموجب المواد 1 و4 و5 من الاتفاقية |
This practice raises questions not only under article 10 but under articles 7 and 24 as well. | UN | وتثير هذه الممارسة تساؤلات ليس فقط بموجب المادة ٠١ بل أيضا بموجب المادتين ٧ و٤٢. |
This claim might raise issues under articles 7 and 10 of the Covenant, which needed to be examined on the merits. | UN | ويمكن أن يثير هذا الادعاء مسائل في إطار المادتين ٧ و ١٠ من العهد لا بد من دراستها موضوعياً. |
However, their claims might raise issues under articles 7 and 17. | UN | ومع ذلك فقد تثير ادعاءاتهما قضايا بموجب المادتين 7 و17. |
It argues, however, that the communication should be considered inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol. | UN | وتؤكد، مع ذلك، أنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول بموجب المادتين 2 و 3 من البروتوكول الاختياري. |
Property enjoys protection under articles 14 and 15 of the Basic Law. | UN | وتتمتع حماية الممتلكات بالحماية بموجب المادتين 14 و15 من القانون الأساسي. |
The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. | UN | تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقَب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين. |
The Kingdom accepts Part 1 as the crime of torture is punishable under articles 208 and 232 of the Bahraini penal code. | UN | تقبل المملكة الجزء 1 نظراً إلى أنه يُعاقِب على جريمة التعذيب بموجب المادتين 208 و232 من قانون العقوبات في البحرين. |
Third periodic reports submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant in accordance with | UN | التقاريـر الدوريـة الثالثة المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد وفقاً للبرنامج المحدد |
MONACO submitted under articles 4 and 12 of the | UN | المقدم بموجب المادتين ٤ و٢١ من الاتفاقية اﻹطارية |
The instance cited, at any rate, had implications also for the rights under articles 2, 3 and 26, which could not be disregarded. | UN | والمثل المذكور، بأي معدل، تترتب عليه أيضا نتائج بالنسبة للحقوق بموجب المواد 2 و 3 و 26، والتي لا يمكن تجاهلها. |
under articles 45, 61 and 74 CISG, the Tribunal ruled that the seller must pay compensation for damages. | UN | وقررت الهيئة بموجب المواد 45 و61 و74 من الاتفاقية إلزام البائع بدفع تعويض عن الضرر الحاصل. |
Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol | UN | مبادئ توجيهية بموجب المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو |
This practice raises questions not only under article 10 but under articles 7 and 24 as well. | UN | وتثير هذه الممارسة تساؤلات ليس فقط بموجب المادة 10 بل أيضا بموجب المادتين 7 و24. |
His question raised issues under articles 9 and 13 of the Covenant. | UN | وقال إن سؤاله يثير مسائل تندرج في إطار المادتين 9 و13 من العهد. |
She claims to be a victim of a violation by Belarus of her rights under articles 14 and 26 of the Covenant. | UN | وتدعي أنها ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقها بمقتضى المادتين 14 و26 من العهد. |
This situation and the aforementioned laws give rise to problems under articles 3, 23, 24 and 26 of the Covenant. | UN | وإن هذا الوضع والقوانين اﻵنفة الذكر تثير مشاكل تدخل في إطار المواد ٣ و ٣٢ و ٤٢ و ٦٢ من العهد. |
Guidelines under articles 5, 7 and 8 of the Kyoto Protocol. | UN | المبادئ التوجيهية بمقتضى المواد 5 و7 و8 من بروتوكول كيوتو. |
More important still was for States to make the declarations provided for under articles 31 and 32 of the Convention. | UN | ولا يزال الأهم من ذلك هو أن تصدر الدول الإعلانات المنصوص عليها في المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
The point was made that the Security Council had the discretional authority on the matter and that it usually gave notice to a target State when making a determination under Article 39 and then taking actions under articles 40 and 41 of the Charter. | UN | وأشير أيضا إلى أن لمجلس الأمن سلطة تقديرية بشأن المسألة، وإلى أنه يخطر عادة الدولة المستهدفة عندما يقرر شيئا في إطار المادة 39، ثم يتخذ إجراء بموجب المادتين 40 و 41 من الميثاق. |
under articles 8, 14 and 37 of the Juveniles Act, children also enjoy these rights as set forth in the legislative enactments concerned. | UN | وقد كفل قانون اﻷحداث تحديداً ما ورد في المواد ٨ و٤١ و٧٣، للطفل هذا الحق من خلال القوانين ذات العلاقة المباشرة. |
under articles 22 and 35 of the Constitution, periodic reports are requested in relation to the application of international labour conventions in such Territories. | UN | وبموجب المادتين ٢٢ و ٣٥ من الدستور، يطلب تقديم تقارير دورية فيما يتصل بتطبيق اتفاقيات العمل الدولية في مثل هذه اﻷقاليم. |
One of these recommendations was the need for submission of special reports of the Council, as provided for under articles 15 and 24 of the Charter. | UN | ومن بين تلك التوصيات ضرورة تقديم تقارير خاصة من المجلس على النحو المنصوص عليه في المادتين 15 و 24 من الميثاق. |
31. The UK seeks no special consideration under articles 4.6 or 4.10 of the Convention. | UN | ١٣- لا تلتمس المملكة المتحدة مراعاة أي اعتبار خاص بمقتضى المادة ٤ - ٦ أو ٤ - ٠١ من الاتفاقية. |
Defamation and insult through the media are prosecuted under articles 188 and 189 with imprisonment up to two years. | UN | ويعاقب على القذف والتشهير بواسطة وسائط الإعلام بموجب أحكام المادتين 188 و189 بالسجن لمدة قد تصل إلى سنتين. |
The State party adds that the author's subsidiary claims under articles 2, 14, 23 and 24 have not been sufficiently substantiated to establish even a prima facie violation of these provisions. | UN | وتضيف الدولة الطرف أن ادعاءات صاحب البلاغ الفرعية المقدمة وفقاً للمواد 2 و14 و23 و24 لم تثبت بما فيه الكفاية وقوع انتهاك بائن واحد لهذه الأحكام. |