ويكيبيديا

    "under development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيد التطوير
        
    • قيد الإعداد
        
    • قيد الإنشاء
        
    • يجري وضعها
        
    • الجاري تطويرها
        
    • يجري تطويرها
        
    • في طور الإعداد
        
    • يجري إعدادها
        
    • قيد الوضع
        
    • الجاري وضعها
        
    • يجري تطويره
        
    • حاليا إعداد
        
    • حاليا وضع
        
    • في مرحلة التطوير
        
    • يجري وضع
        
    The weapon systems under development are of various types. UN وثمة أنواع عدة من منظومات اﻷسلحة قيد التطوير.
    Project 3 had been reconceptualized and was under development by a team operating in New York and Geneva. UN أما المشروع 3 فقد أعيد وضع تصور له، وهو قيد التطوير من قبل فريق يعمل في نيويورك وجنيف.
    Guidelines were under development to facilitate the proper application of these measures. UN وهناك مبادئ توجيهية قيد الإعداد لتيسير تطبيق تلك التدابير تطبيقاً مناسباً.
    Information on the Rotterdam Convention will also be included in the green customs initiative manual that is under development. UN كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد.
    The International Space Weather Initiative currently has 15 instrument array projects in deployment or under development. UN ولدى المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الوقت الحاضر 15 مشروعا متعلقا بصفائف أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء.
    15. There are a number of proposals to develop commercial space launch facilities in Australia currently under development. UN 15- هناك عدد من الاقتراحات المتعلقة بتطوير مرافق الاطلاق الفضائي التجارية في أستراليا يجري وضعها حاليا.
    Member States can tap into other areas of joint work currently under development to achieve tangible results in this area. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تستفيد من سائر مجالات العمل المشترك الجاري تطويرها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المضمار.
    The Enterprise Budgeting Application continued to be under development during the reporting period. UN كان نظام الميزنة المحوسب لا يزال قيد التطوير خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    DORD has continued to monitor the mining and processing technologies currently available and under development. UN وواصلت الشركة رصد تكنولوجيات التعدين والمعالجة المتاحة حاليا والتي هي قيد التطوير.
    The COP requested the secretariat to integrate these tables into the inventory reporting software, which was under development at that time. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت.
    A centrifuge with performance of 2.5 to 3 times higher than conventional ones is under development. UN ويوجد طاردة مركزية قيد التطوير يفوق أداؤها ما يتراوح بين 5ر2 مرة و 3 مرات أداء الطاردات المركزية التقليدية.
    No. Umoja is under development but behind schedule. UN لا يوجد، أوموجا قيد الإعداد لكنه متأخر عن موعده
    Policies and procedures for promotion for civilians are still under development UN وما زالت سياسات وإجراءات ترقية المدنيين قيد الإعداد
    Attention was also drawn to a curriculum on space law that was under development. UN واسترعي الانتباه أيضا إلى منهاج قيد الإعداد يتناول قانون الفضاء.
    Projects for other countries of the Central and Eastern Europe and Latin America are under development. UN وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية.
    The International Space Weather Initiative currently has 14 instrument arrays in deployment or under development. UN وللمبادرة في الوقت الحاضر 14 صفيفة أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء.
    The implementation of the concept of operations will take place according to the UNAMI operational plan that is currently under development. UN وسيُنفّذ مفهوم العمليات وفقا للخطة التنفيذية للبعثة التي يجري وضعها حاليا.
    To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. UN ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري تطويرها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض.
    Similarly, a communications plan for the transition strategy was under development and was due to commence in the next few weeks. UN كذلك هناك خطة اتصالات للاستراتيجية الانتقالية يجري تطويرها ومن المقرّر أن تبدأ في الأسابيع القليلة القادمة.
    A complete action plan with budget for the implementation of the remaining projects was under development towards the end of the reporting period. UN وكانت خطة عمل كاملة، مع الميزانية اللازمة لتنفيذ المشاريع المتبقية، في طور الإعداد في أواخر الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Team will be supplemented in the future by a roster of experts which is currently under development. UN وسيُستكمل قوام الفريق في المستقبل بقائمة من الخبراء يجري إعدادها حاليا.
    The UNAMID police concept of operations is under development. UN ومفاهيم عمليات الشرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور هي الآن قيد الوضع.
    With the exception of trading regimes, under development in Canada and New ZealandNew Zealand, none of these policies are particularly innovative. UN وباستثناء نظم تبادل الحقوق الجاري وضعها في كندا ونيوزيلندا، فلا ينم أي من هذه السياسات على جوانب ابتكارية خاصة.
    Also Nigeria referred to the Jos Centre and mentioned that the curriculum for the regional academy was under development. UN وأشارت نيجيريا كذلك إلى مركز جوس وذكرت أن المنهج الخاص بالأكاديمية الإقليمية يجري تطويره حالياً.
    A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. UN وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية.
    An integrated, global system for measuring climate change was under development. UN ويجري حاليا وضع نظام متكامل وعالمي لقياس تغيّر المناخ.
    A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. UN وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه.
    A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. UN يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد