The weapon systems under development are of various types. | UN | وثمة أنواع عدة من منظومات اﻷسلحة قيد التطوير. |
Project 3 had been reconceptualized and was under development by a team operating in New York and Geneva. | UN | أما المشروع 3 فقد أعيد وضع تصور له، وهو قيد التطوير من قبل فريق يعمل في نيويورك وجنيف. |
Guidelines were under development to facilitate the proper application of these measures. | UN | وهناك مبادئ توجيهية قيد الإعداد لتيسير تطبيق تلك التدابير تطبيقاً مناسباً. |
Information on the Rotterdam Convention will also be included in the green customs initiative manual that is under development. | UN | كما سيتم تضمين معلومات عن اتفاقية روتردام في الكتيب الإرشادي لمبادرة الجمارك الخضراء الذي هو قيد الإعداد. |
The International Space Weather Initiative currently has 15 instrument array projects in deployment or under development. | UN | ولدى المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في الوقت الحاضر 15 مشروعا متعلقا بصفائف أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء. |
15. There are a number of proposals to develop commercial space launch facilities in Australia currently under development. | UN | 15- هناك عدد من الاقتراحات المتعلقة بتطوير مرافق الاطلاق الفضائي التجارية في أستراليا يجري وضعها حاليا. |
Member States can tap into other areas of joint work currently under development to achieve tangible results in this area. | UN | ويمكن للدول الأعضاء أن تستفيد من سائر مجالات العمل المشترك الجاري تطويرها لتحقيق نتائج ملموسة في هذا المضمار. |
The Enterprise Budgeting Application continued to be under development during the reporting period. | UN | كان نظام الميزنة المحوسب لا يزال قيد التطوير خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
DORD has continued to monitor the mining and processing technologies currently available and under development. | UN | وواصلت الشركة رصد تكنولوجيات التعدين والمعالجة المتاحة حاليا والتي هي قيد التطوير. |
The COP requested the secretariat to integrate these tables into the inventory reporting software, which was under development at that time. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت. |
A centrifuge with performance of 2.5 to 3 times higher than conventional ones is under development. | UN | ويوجد طاردة مركزية قيد التطوير يفوق أداؤها ما يتراوح بين 5ر2 مرة و 3 مرات أداء الطاردات المركزية التقليدية. |
No. Umoja is under development but behind schedule. | UN | لا يوجد، أوموجا قيد الإعداد لكنه متأخر عن موعده |
Policies and procedures for promotion for civilians are still under development | UN | وما زالت سياسات وإجراءات ترقية المدنيين قيد الإعداد |
Attention was also drawn to a curriculum on space law that was under development. | UN | واسترعي الانتباه أيضا إلى منهاج قيد الإعداد يتناول قانون الفضاء. |
Projects for other countries of the Central and Eastern Europe and Latin America are under development. | UN | وهناك مشاريع قيد الإعداد لبلدان أخرى في أوروبا الوسطى والشرقية وأمريكا اللاتينية. |
The International Space Weather Initiative currently has 14 instrument arrays in deployment or under development. | UN | وللمبادرة في الوقت الحاضر 14 صفيفة أجهزة منشورة أو قيد الإنشاء. |
The implementation of the concept of operations will take place according to the UNAMI operational plan that is currently under development. | UN | وسيُنفّذ مفهوم العمليات وفقا للخطة التنفيذية للبعثة التي يجري وضعها حاليا. |
To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تستطيع أداة المحاكاة الحاسوبية الجاري تطويرها نمذجة ارتطامات الأجسام الصغيرة القريبة من الأرض. |
Similarly, a communications plan for the transition strategy was under development and was due to commence in the next few weeks. | UN | كذلك هناك خطة اتصالات للاستراتيجية الانتقالية يجري تطويرها ومن المقرّر أن تبدأ في الأسابيع القليلة القادمة. |
A complete action plan with budget for the implementation of the remaining projects was under development towards the end of the reporting period. | UN | وكانت خطة عمل كاملة، مع الميزانية اللازمة لتنفيذ المشاريع المتبقية، في طور الإعداد في أواخر الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Team will be supplemented in the future by a roster of experts which is currently under development. | UN | وسيُستكمل قوام الفريق في المستقبل بقائمة من الخبراء يجري إعدادها حاليا. |
The UNAMID police concept of operations is under development. | UN | ومفاهيم عمليات الشرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور هي الآن قيد الوضع. |
With the exception of trading regimes, under development in Canada and New ZealandNew Zealand, none of these policies are particularly innovative. | UN | وباستثناء نظم تبادل الحقوق الجاري وضعها في كندا ونيوزيلندا، فلا ينم أي من هذه السياسات على جوانب ابتكارية خاصة. |
Also Nigeria referred to the Jos Centre and mentioned that the curriculum for the regional academy was under development. | UN | وأشارت نيجيريا كذلك إلى مركز جوس وذكرت أن المنهج الخاص بالأكاديمية الإقليمية يجري تطويره حالياً. |
A French language subsection was created in 2013 to provide translated materials and information; a Spanish language subsection is under development. | UN | وأنشئ في عام 2013 قسم فرعي باللغة الفرنسية لتوفير مواد ومعلومات مترجمة؛ ويجري حاليا إعداد قسم فرعي باللغة الإسبانية. |
An integrated, global system for measuring climate change was under development. | UN | ويجري حاليا وضع نظام متكامل وعالمي لقياس تغيّر المناخ. |
A possible singular exception is a potential halon 1211 replacement that had been under development some years back but was then abandoned. | UN | وثمة استثناء وحيد محتمل هو بديل الهالون 1211 الذي يوجد في مرحلة التطوير منذ عدة سنوات ثم تم التخلي عنه. |
A standard operating procedure on the assessment of formed police units in line with the new policy on formed police units is under development. | UN | يجري وضع إجراء تشغيلي موحد لتقييم وحدات الشرطة المشكّلة تمشياً مع السياسة الجديدة المتعلقة بهذه الوحدات. |