ويكيبيديا

    "under rental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت بند استئجار
        
    • في إطار استئجار
        
    • تحت بند إيجار
        
    • تحت بنود استئجار
        
    • تحت استئجار
        
    • في بند استئجار
        
    • تحت بندي استئجار
        
    • بند تأجير
        
    • وتحت بند إيجار
        
    • وفي إطار استئجار
        
    • في بندي استئجار
        
    Savings realized under rental of premises were attributed to the delays in identifying suitable buildings for offices and warehouses. UN تعزى الوفورات المتحققة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى التأخر في العثور على مباني مناسبة للمكاتب والمستودعات.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN فالتقدير المتعلق بتلك الخدمات مدرج تحت بند استئجار اﻷماكن.
    Funds for electricity were obligated under rental of premises. UN اعتمدت اﻷموال اللازمة للكهرباء تحت بند استئجار اﻷماكن
    Additional savings occurred under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. UN وتحققت وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات ﻷن المركبات قد تم استئجارها لفترات أقصر مما كان مقررا في اﻷصل.
    The additional requirements under rental of premises were due to the lack of Government-provided accommodation meeting the needs of the Operation. UN وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند إيجار أماكن العمل الى نقص في المأوى والذي توفره الحكومة الذي يفي باحتياجات العملية.
    Additional requirements of $45,400 arose under rental of premises ($17,900), alterations and renovations to premises ($300) and construction/prefabricated buildings ($27,200). UN ونشأت احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ ٤٥ دولار تحت بنود استئجار اﻷماكن )٩٠٠ ١٧ دولار(، وتعديلات وتجديدات اﻷماكن )٣٠٠ دولار( والتشييد/المباني السابقة التجهيز )٢٠٠ ٢٧ دولار(.
    The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. UN وتُعزى الزيادة تحت بند استئجار أماكن العمل إلى الارتفاع الطفيف في تكاليف الإيجار.
    Additionally, an amount of $359,000 was obligated for utilities under rental of premises, as indicated in paragraph 30 above. UN هذا بالاضافة إلى الالتزام بمبلغ ٠٠٠ ٣٥٩ دولار للمرافق تحت بند استئجار أماكن العمل كما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه.
    The Committee notes a provision of $60,000 for the residence of the Secretary-General of the Authority under rental and maintenance of premises. UN وتلاحظ اللجنة اعتمادا بمبلغ ٠٠٠ ٦٠ دولار لمقر اقامة اﻷمين العام للسلطة تحت بند استئجار وصيانة أماكن العمل.
    Provision for these services is included under rental of premises. UN إذ يدرج الاعتماد الخاص بتلك الخدمات تحت بند استئجار اﻷماكن.
    All hotel costs, including meals, have been recorded under rental of premises. UN وتم تسجيل جميع تكاليف الفنادق، بما في ذلك الوجبات، تحت بند استئجار اﻷماكن.
    The additional request under rental and maintenance of premises reflects actual rental paid during the period. It also reflects the cost of arranging for the move of the United Nations Information Centre in London to a more economical site. UN ويعكس الطلب الاضافي الوارد تحت بند استئجار اﻷماكن وصيانتها الايجار الفعلي المدفوع خلال الفترة؛ كما يعكس تكلفة الترتيب لانتقال مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في لندن الى موقع أقل تكلفة.
    22. Additional requirements under rental of premises were due to increases in rental of office space throughout the mission area. UN ٢٢ - وترجع الاحتياجات اﻹضافية تحت بند استئجار أماكن العمل الى زيادات في إيجار أماكن للمكاتب في أنحاء منطقة البعثة.
    26. The requirements under rental of vehicles resulted from the non-budgetary provision of resources. UN ٢٦ - ونتجت الاحتياجات تحت بند استئجار المركبات عن عدم رصد موارد في الميزانية.
    Additional savings were realized under rental of vehicles as vehicles were rented for shorter periods of time than originally budgeted for. UN وتم تحقيق وفورات إضافية في إطار استئجار المركبات نظرا ﻷن المركبات استؤجرت لفترات زمنية أقصر مما رصد لها في الميزانية في اﻷصل.
    (v) An increase of $1,499,900 under rental of premises based on the pattern of expenditure and projections of market conditions in the forthcoming biennium. UN ' 5` زيادة قدرها 900 499 1 دولار في إطار استئجار أماكن العمل استنادا إلى نمط الإنفاق وتوقعات أوضاع السوق خلال فترة السنتين المقبلة.
    The increase under rental of premises reflect the increase in rentals for three field offices, and that under contractual security and cleaning services is attributable to the general salary increases mandated by the Government. UN وتعكس الزيادة تحت بند إيجار أماكن العمل زيادة في إيجارات ثلاثة مكاتب ميدانية، وتعزى الزيادة تحت بند خدمات الأمن والتنظيف التعاقدية إلى حصول زيادات في المرتبات العامة أذنت بها الحكومة.
    16. Savings of $17,600 under this heading were realized under rental of premises ($2,900), maintenance supplies ($1,200), maintenance services ($400) and utilities (($13,100). UN ٦١- تحققت وفورات قدرها ٠٠٦ ٧١ دولار في إطار هذا البند تحت بنود استئجار اﻷماكن )٠٠٩ ٢ دولار( ولوازم الصيانة )٠٠٢ ١ دولار( وخدمات الصيانة )٠٠٤ دولار( والمرافق )٠٠١ ٣١ دولار(.
    41E.9 The decrease of $364,300 under rental and maintenance of furniture and equipment results mainly from the renegotiation of the rental and maintenance contract for data-processing equipment as well as the cancellation of the planned enhancements thereto since it is anticipated that the Integrated Management and Information System (IMIS) will be operational in 1994. UN ٤١ هاء - ٩ إن النقصان البالغ ٣٠٠ ٣٦٤ دولار تحت استئجار وصيانة المفروشات والمعدات هو بصورة رئيسية نتيجة للعودة إلى التفاوض بشأن عقد اﻹيجار والصيانة لمعدات تجهيز البيانات وإلغاء التعزيزات التي خطط لها فيما يخص هذه المعدات ﻷن من المتوقع أن يصبح نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تشغيليا في عام ١٩٩٤.
    In addition, there were reduced requirements under rental of vehicles owing to the provision of local transport by the current fleet. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    22. Total savings of $78,300 were realized under petrol, oil and lubricants ($75,300) and vehicle insurance ($3,000), which were offset by additional requirements totalling $29,300 under rental of vehicles ($4,200) and spare parts, repairs and maintenance ($25,100). UN ٢٢- تحققت وفورات مجموعها ٠٠٣ ٨٧ دولار تحت بندي البنزين والزيوت ومواد التشحيم )٠٠٣ ٥٧ دولار( والتأمين على المركبات )٠٠٠ ٣ دولار(، تقابلها تكاليف احتياجات إضافية مجموعها ٠٠٣ ٩٢ دولار تحت بندي استئجار المركبات )٠٠٢ ٤ دولار( وقطع الغيار والتصليح والصيانة )٠٠١ ٥٢ دولار(.
    The decrease is offset by increased requirements under rental and operation of a fixed-wing aircraft related to higher landing fees and ground handling charges at both the Kigali and Arusha airports ($18,700), utilities ($1,400), maintenance of furniture and equipment ($800) and bank charges ($3,700). UN ويقابل النقصان زيادة الاحتياجات ضمن بند تأجير وتشغيل طائرة ثابتة الأجنحة بسبب ارتفاع رسوم الهبوط ورسوم خدمات المناولة في مطاري كيغالي وأروشا (700 18 دولار)، والمرافق العامة (400 1 دولار)، وصيانة الأثاث والمعدات (800 دولار) والرسوم المصرفية (700 3 دولار).
    under rental of aircraft, the most significant changes include an increase in the unit rate per month from $28,200 to $48,000; an increase in the monthly subsistence allowance of aircrew from $4,600 to $8,000; and new provisions for positioning and depositioning costs, aircraft handling charges and painting. UN وتحت بند إيجار الطائرات، تتضمن أهم التغييرات زيادة في معدل استئجار الطائرة الواحدة في الشهر من ٢٠٠ ٢٨ دولار إلى ٠٠٠ ٤٨ دولار؛ وزيادة في بدل اﻹقامة الشهري ﻷفراد الطاقم الجوي من ٦٠٠ ٤ دولار إلى ٠٠٠ ٨ دولار، واﻷحكام الجديدة المتعلقة بتكاليف إحضار الطائرات ومغادرتها، ورسوم المناولة للطائرات، والطلاء.
    27D.37 under rental and maintenance of equipment and furniture, the estimate of $7,793,500 may be broken down as follows: UN ٢٧ دال - ٣٧ وفي إطار استئجار وصيانة المعدات واﻷثاث، يمكن توزيع الاحتياجات، المقدرة ﺑ ٥٠٠ ٧٩٣ ٧ دولار، على النحو التالي:
    6. The unspent balance of $1,111,600 under this heading resulted mainly from reduced requirements under rental of premises and utilities, which were attributable to the termination of lease contracts for 16 International Police Task Force (IPTF) stations. UN 6 - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ 600 111 1 دولار في إطار بند تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين أساسا عن انخفاض الاحتياجات في بندي استئجار أماكن العمل والمرافق، وهو ما كان يرجع إلى إنهاء عقود استئجار 16 مركزا من مراكز قوة الشرطة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد