ويكيبيديا

    "under the convention on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بموجب اتفاقية
        
    • بموجب الاتفاقية المتعلقة
        
    • إطار اتفاقية
        
    • بموجب الاتفاقية عن
        
    • بمقتضى اتفاقية
        
    • المنصوص عليها في اتفاقية
        
    • إطار الاتفاقية المتعلقة
        
    • إطار الاتفاقية بشأن
        
    • وفقاً لاتفاقية
        
    • وفقا لمعاهدة
        
    • اطار اتفاقية
        
    • بموجب الاتفاقية على
        
    • المقدم بموجب أحكام اتفاقية
        
    • الناشئة عن اتفاقية
        
    • تنص عليها اتفاقية
        
    Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اللجنة المخصصة لنطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    We take seriously our obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in particular article 32, on international cooperation. UN نحن نأخذ مأخذ الجد التزاماتنا بموجب اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ولا سيما المادة 32 بشأن التعاون الدولي.
    Bahrain also welcomed the submission of the initial report under the Convention on the Rights of the Child. UN كما رحبت البحرين بتقديم التقرير الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Preparing and discussing the periodic reports under the Convention on the Rights of the Child with related committee in Geneva UN :: إعداد التقارير الدورية التي توضع في إطار اتفاقية حقوق الطفل ومناقشتها مع اللجنة ذات الصلة في جنيف.
    Draft report of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on its first session UN مشروع تقرير الفريق العامل الفريق العام المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن دورته الأولى
    Submitted its initial report under the Convention on the Rights of the Child in 2002; UN قدمت تقريرها الأولي بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2002؛
    Submitted its combined second, third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child in 2009; UN قدمت تقريرها الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل في عام 2009؛
    Submit the combined third and fourth periodic report under the Convention on the Rights of the Child. UN :: تقديم التقرير الجامع للتقريرين الدوريَين الثالث والرابع بموجب اتفاقية حقوق الطفل.
    Ad Hoc Committee on the Scope of Legal Protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN اللجنة المخصصة لنطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة و الأفراد المرتبطين بها
    Bangladesh has fulfilled its obligations under the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction by destroying its stockpile. UN وبنغلاديش وفّت بالتزاماتها بموجب اتفاقية الألغام الأرضية عن طريق تدمير مخزونها من هذه الألغام.
    The delegation also informed that the preparatory process was also under way for the report due under the Convention on the Rights of the Child. UN كما أكد الوفد أن عملية إعداد التقرير المطلوب بموجب اتفاقية حقوق الطفل جارية في الوقت الحالي.
    Proposed indicators relevant to indigenous peoples under the Convention on Biological Diversity UN رابعا - المؤشرات المقترحة المتعلقة بالشعوب الأصلية، بموجب اتفاقية التنوع البيولوجي
    Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    56/89 Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel UN نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    167. Scope of legal protection under the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN 167 - نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    General Trust Fund for Additional Voluntary Contributions in Support of Approved Activities under the Convention on Biological Diversity UN الصندوق الاستئماني العام للتبرعات الإضافية لدعم الأنشطة الموافق عليها في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي
    VIII. Implications and feasibility of a communications procedure under the Convention on the Rights of the Child 70 - 87 14 UN ثامناً - الآثار المترتبة على وضع إجراء تقديم البلاغات في إطار اتفاقية حقوق الطفل وجدوى هذا الإجراء 70-87 18
    The Conference should aim to coordinate the efforts being made under the Convention on Certain Conventional Weapons with the work of other multilateral forums to counter terrorism and illicit trade in conventional weapons. UN وينبغي للمؤتمر أن يهدف إلى تنسيق الجهود المبذولة في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية مع الأنشطة المضطلع بها في إطار سائر المحافل المتعددة الأطراف للتصدي للإرهاب والاتجار غير المشروع بالأسلحة التقليدية.
    Draft report of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention on its twelfth session UN مشروع تقرير الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية عن أعمال دورته الثانية عشرة
    The Supreme Council for Motherhood and Childhood also supported the campaign because of Yemen's commitments under the Convention on the Rights of the Child. UN والمجلس الأعلى للأمومة والطفولة يؤيد أيضا الحملة بسبب التزامات اليمن بمقتضى اتفاقية حقوق الطفل.
    Better use could also be made of the reporting process under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN كما يمكن الاستفادة بشكل أفضل من عملية الإبلاغ المنصوص عليها في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    We attach great importance to the ongoing negotiations on Explosive Remnants of War (ERW) under the Convention on Certain Conventional Weapons. UN واهتمامنا كبير بالمفاوضات الجارية بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب في إطار الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    The secretariat of the Basel Convention will conduct two projects in support of the work under the Convention on ship dismantling. UN وسوف تنفذ أمانة اتفاقية بازل مشروعين دعما للعمل الجاري في إطار الاتفاقية بشأن تفكيك السفن.
    Emphasizing that, under the Convention on the Rights of the Child, States parties are obliged to protect children against any form of violence, UN وإذ تؤكد أنه من واجب الدول، وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل، أن تحمي الأطفال من جميع أشكال العنف،
    1. Again, urges industrial countries to honour their obligations under the Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.. UN 1 - يحث مجددا الدول الصناعية على الوفاء بالتزاماتها وفقا لمعاهدة التغير المناخي وبروتوكول كيوتو.
    The assessment would support policy formulation and implementation under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, its related instruments, and other multilateral environmental agreements. UN 5 - سيدعم هذا التقييم عملية صياغة السياسات وتنفيذها في اطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، والصكوك المتصلة بها والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الاخرى.
    55. The SBSTA emphasized the urgent need to secure funding to meet the essential needs for global climate observations under the Convention on a long-term basis. UN 55- وشدّدت الهيئة الفرعية على الحاجة الملحّة إلى تأمين التمويل اللازم لتلبية الاحتياجات الرئيسية لعمليات مراقبة المناخ العالمية بموجب الاتفاقية على المدى الطويل.
    This policy was discussed at length in the Quebec contribution to the fourth report of Canada under the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وقد ورد بحث مطول لهذه السياسة في إسهام كبيك في التقرير الرابع لكندا المقدم بموجب أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    It commended Palau for having started work on assessing the resources necessary to fulfil its obligations under the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وأثنت نيوزيلندا على بالاو لشروعها في العمل على تقييم الموارد الضرورية للوفاء بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Special Representative commends the programmes of the Government and of international organizations aimed at addressing their special psychological and physical needs, and urges that all actions affecting them be guided by a concern for the interests of the child, as specified under the Convention on the Rights of the Child. UN ويثني الممثل الخاص على برامج الحكومة والمنظمات الدولية التي تهدف الى تلبية احتياجاتهم النفسية والمادية الخاصة، ويحث على أن يُتوخى في جميع الاجراءات التي تؤثر عليهم الاهتمام بمصالح الطفل حسبما تنص عليها اتفاقية حقوق الطفل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد