ويكيبيديا

    "under the coordination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتنسيق
        
    • وبتنسيق
        
    • إطار التنسيق الذي
        
    • إطار تنسيق
        
    • تحت تنسيق
        
    • في إطار التنسيق
        
    • وفي إطار التنسيق
        
    • تنسيق أعماله
        
    • ظل التنسيق الذي
        
    • ظل تنسيق
        
    • تتولى تنسيقها
        
    • تخضع لتنسيق
        
    • في ظل التنسيق
        
    • إطار أعمال التنسيق
        
    • يتولى تنسيقها
        
    Our assessment is based on the work of more than 2,500 election observers deployed throughout the country, under the coordination of the United Nations. UN ويقوم تقييمنا على عمل ما يزيد عن ٥٠٠ ٢ من مراقبي الانتخابات الذين وزعوا في جميع أنحاء البلد، بتنسيق من اﻷمم المتحدة.
    Among other functions, elder rights' advocates are employed under the coordination of the Elder Rights' Commissioner. UN ويُستخدم مدافعون عن حقوق المسنين للقيام بجملة مهام، وذلك بتنسيق من المفوض المعني بحقوق المسنين.
    The Brazilian states are in charge of its execution, under the coordination of a national steering committee at the federal level. UN وتقع على عاتق الولايات البرازيلية مسؤولية تنفيذه، بتنسيق مع اللجنة التوجيهية الوطنية على مستوى الاتحاد.
    under the coordination of the Ministry of Foreign Affairs (MFA), a Preparatory Committee (PC) was formed and a drafting group constituted from within the PC members. UN وبتنسيق من وزارة الشؤون الخارجية، أُنشئت لجنة تحضيرية، وشُكل فريق للصياغة من بين أعضاء اللجنة.
    under the coordination of the High-level Committee on Management, the database is being updated to better serve as a knowledge-sharing and e-tendering platform. UN ويجري استكمال قاعدة البيانات، بتنسيق من اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى، لكي يتسنى استخدامها بصورة أفضل كمنصة لتبادل المعارف وتقديم العطاءات الإلكترونية.
    Decentralized data entry with remote update under the coordination of the Division was favoured, with key organizations responsible for their respective subject-matter domains UN وقد فُضّل الأخذ بلامركزية إدخال البيانات وبالتحديث عن بعد، بتنسيق من الشعبة، بشرط أن تكون المنظمات الرئيسية مسؤولة عن مجالات اختصاصها
    More than 20 national and international organizations supported the distribution effort under the coordination of the United Nations. UN ودعم التوزيع أكثرُ من 20 منظمة وطنية ودولية بتنسيق من الأمم المتحدة.
    The programme has begun to work closely with other agencies on judicial system reform under the coordination of the Office of the High Representative. UN وقد بدأ البرنامج تعاونا وثيقا مع الوكالات اﻷخرى المعنية بإصلاح النظام القضائي بتنسيق من مكتب الممثل السامي.
    Argentina suggested that the two reports proposed by Canada be prepared under the coordination of the President. UN واقترحت اﻷرجنتين أن يجري إعداد التقريرين اللذين اقترحتهما كندا بتنسيق من رئيس المجلس.
    Some working groups or subcommittees are associated at national or local level with these mechanisms, under the coordination of the national focal point. UN ويتم إشراك أفرقة عمل أو لجان فرعية في هذه الآليات على المستويين الوطني والمحلي، وتقوم جهة الوصل الوطنية بتنسيق هذه المشاركة.
    The paper would become the framework for action, programming and reference for partners under the coordination of the Government and with the support of the United Nations system. UN وستصبح الورقة إطار العمل والبرمجة والإطار المرجعي للشركاء، بتنسيق الحكومة، وبدعم من منظومة الأمم المتحدة.
    To that end, a core group of 10 States is about to be constituted under the coordination of my country. UN ولتحقيق ذلك، يجري العمل على الإنشاء الوشيك لمجموعة أساسية من 10 دول بتنسيق تقوم به بلدي.
    Accordingly, the national authorities under the coordination of the focal points would make the relevant legal changes. UN وتبعا لذلك، تتولى السلطات الوطنية، بتنسيق من جهة الاتصال، إدخال التغييرات القانونية ذات الصلة.
    under the coordination of a German partner, Spain and Italy are involved at the scientific level. UN وبتنسيق من شريك ألماني، تشارك إسبانيا وإيطاليا على الصعيد العلمي.
    Based on this outline and under the coordination and supervision of an appointed member, each member of the subcommission may be assigned the task of drafting various parts of the recommendations during intersessional periods. UN ويجوز تكليف كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية بأن يعد، استنادا إلى هذا المخطط وبتنسيق وإشراف من عضو مُعيَّن، أجزاء مختلفة من التوصيات أثناء الفترات التي تتخلل الدورات.
    OHCHR is also active under the United Nations cluster framework as defined by the SecretaryGeneral under the coordination of the Economic Commission for Africa. UN كما تنشط المفوضية في إطار مجموعة الأمم المتحدة، وفقاً لما حدده الأمين العام في إطار التنسيق الذي تضطلع به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    under the coordination of the Organization of American States (OAS), three areas have been prioritized in 2003 for anti-personnel mine-clearance operations: Matagalpa and Wanito, Jalapa and Puerto Cabezas. UN وفي إطار تنسيق منظمة الدول الأمريكية، أعطيت ثلاث مناطق الأولوية في عام 2003 في عمليات إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    The commission would continue its activities during the Decade, under the coordination of the National Indian Foundation (FUNAI). UN وستواصل اللجنة أنشطتها خلال العقد تحت تنسيق المؤسسة الهندية الوطنية.
    under the coordination of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the Ministry of Agriculture, United Nations agencies and NGOs are distributing 7,000 tons of seeds and over 1.2 million agricultural tools. UN وفي إطار التنسيق من جانب منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ووزارة الزراعة، تقوم اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية حاليا بتوزيع ٠٠٠ ٧ طن من البذور وأكثر من ١,٢ مليون من اﻷدوات الزراعية.
    18. By its decision 15/COP.7, the COP encouraged country Parties to select a science and technology correspondent to the CST under the coordination of the national focal point. UN 18- شجع مؤتمر الأطراف، في مقرره 15/م أ - 7، البلدان الأطراف على اختيار مراسل للجنة يعنى بالعلم والتكنولوجيا تتولى جهة الوصل الوطنية تنسيق أعماله.
    A salient point emanating from the discussion of ACC at its first regular session of 1993 was the need to examine the concept of entrusting primary responsibility in specific emergencies to the appropriate agency or organization of the United Nations system, under the coordination of the Department of Humanitarian Affairs. UN ومن النقاط البارزة التي انبثقت عن مناقشات لجنة التنسيق الادارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٣ الحاجة الى دراسة مفهوم إناطة المسؤولية اﻷساسية في حالات طوارئ معينة الى الوكالة أو المؤسسة الملائمة في منظومة اﻷمم المتحدة، في ظل التنسيق الذي تضطلع به إدارة الشؤون الانسانية.
    The development partners all agreed to collaborate, under the coordination of the World Bank, to assess the current infrastructure of on-grid and offgrid electrification throughout the Kingdom. UN ووافق جميع الشركاء الإنمائيين على أن يتعاونوا في ظل تنسيق البنك الدولي لتقييم الهياكل الأساسية القائمة لمد الكهرباء الشبكي وغير الشبكي في كل أرجاء المملكة.
    This Committee, established by presidential decree, consists of top-level authorities under the coordination of the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua; its purpose is to implement the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and Related Activities, together with Nicaragua's National Counter-Terrorism Plan. UN وتتألف هذه اللجنة، التي أنشئت بموجب مرسوم رئاسي، من سلطات عليا، تتولى تنسيقها وزارة خارجية نيكاراغوا. ويكمن هدفها في تنفيذ خطة أمريكا الوسطى للتعاون الكامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة المتصلة به إلى جانب الخطة الوطنية النيكاراغوية لمكافحة الإرهاب.
    Action must be well supervised and coherent, under the coordination of the United Nations. UN ويجب أن تخضع الإجراءات المتخذة لإشراف جيد وأن تكون متسقة، وأن تخضع لتنسيق الأمم المتحدة.
    (a) In the context of integrated global management and under the coordination of the Central Planning and Coordination Service of the Department at Headquarters: UN (أ) في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي وفي إطار أعمال التنسيق التي تضطلع بها دائرة التخطيط والتنسيق المركزية التابعة للإدارة في المقر:
    The Committee also noted that, in celebration of the International Heliophysical Year, various activities would be conducted under the coordination of the National Institute of Aeronautics and Space of Indonesia. UN 173- ولاحظت اللجنة أيضا أنه ستجرى، احتفالا بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية، أنشطة مختلفة يتولى تنسيقها المعهد الوطني للملاحة الفضائية والفضاء في إندونيسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد