ويكيبيديا

    "under the heading" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحت عنوان
        
    • تحت العنوان
        
    • تحت بند
        
    • وتحت عنوان
        
    • إطار العنوان
        
    • إطار عنوان
        
    • تحت باب
        
    • إطار بند
        
    • تحت شعار
        
    • تحت البند
        
    • وتحت بند
        
    • وتحت العنوان
        
    • ترد في إطار الجزء المعنون
        
    • تحت مسمى
        
    • في باب
        
    under the heading " Outputs " , the first item should read UN يصبح نص البند الأول تحت عنوان ' ' النواتج`` كما يلي:
    under the heading Effects on non-target organisms, request to add the following information: UN تطلب أن تضاف تحت عنوان الآثار على الكائنات غير المستهدفة المعلومات التالية:
    His own Committee had addressed certain issues of relevance to economic, social and cultural rights under the heading of the right to life. UN وتناولت لجنته بعض المسائل ذات الصلة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تحت عنوان الحق في الحياة.
    under the heading " formulation " request to add " UL " in Standard Core Set of Abbreviations or to spell out UN تطلب أن يضاف الحرفان " UL " تحت العنوان " المستحضر " في مجموعة المختصرات الأساسية المعيارية أو بالاسم الكامل
    Capital punishment and other severe penalties had no relationship to human rights and should be considered under the heading of crime prevention. UN وعقوبة اﻹعدام وغيرها من العقوبات الشديدة لا علاقة لها بحقوق اﻹنسان ويجب أن تبحث تحت بند منع الجريمة.
    1. Annex I, under the heading Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism, add Department of Political Affairs UN 1 - المرفق الأول، تحت عنوان الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز معاناتهم، تضاف إدارة الشؤون السياسية.
    To list such persons under the heading of involuntary disappearances was surely somewhat unethical. UN وقال إن إدراج هؤلاء اﻷشخاص في القائمة تحت عنوان حالات الاختفاء غير الطوعي هو بالتأكيد أمر لا أخلاقي إلى حد ما.
    Secondly, there is that of deciding whether the gross and massive violations of human rights committed fall under the heading of international crimes. UN ثانيا، مشكلة الفصل فيما إذا كانت الانتهاكات الجسيمة والواسعة النطاق المرتكبة تندرج تحت عنوان الجرائم الدولية.
    Zimbabwe proposed four project activities for funding under the heading of mitigation activities. UN واقترحت زمبابوي أربعة أنشطة مشاريع للتمويل تحت عنوان أنشطة تخفيف الأثر.
    However, it also felt that the matter should come, as in previous years, under the heading of sustainable development. UN ومع ذلك، يرى بلده أيضاً أن المسألة لا بد أن تأتي كما حدث في السنوات الماضية تحت عنوان التنمية المستدامة.
    Specific subjects coming under the heading of a culture of peace could, of course, be taken up as the need arises. UN وطبعا، يمكن مناقشة مواضيع محددة تحت عنوان ثقافة السلام كلما دعت الحاجة إلى ذلك.
    As stated above, it remains unclear what should be covered under the heading of responsibility of a State for internationally wrongful acts of an international organization. UN كما ذكر آنفا، لا يزال من غير الواضح ما الذي ينبغي أن يُشمل تحت عنوان مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة للمنظمات الدولية.
    Pensioners are entitled to benefit from this scheme under the heading of Medical Expenditure for Pensioners. UN ويحق للمتقاعدين الاستفادة من هذا المخطط تحت عنوان النفقات الطبية للمتقاعدين.
    under the heading trade names ask whether checked with basic manufacturers UN تحت عنوان الأسماء التجارية تستفسر مما إذا تمت مراجعتها مع أصحاب الصناعات الأساسيين
    Para.1 under the heading The Netherlands: request a reference regarding the handling of existing stocks UN تحت العنوان هولندا: تطلب إضافة إشارة بشأن التعامل مع الأرصدة الحالية.
    Para. 3 under the heading The Netherlands: comment species would be more useful than common names UN الفقرة 3 تحت العنوان هولندا: تعلق بما يفيد أن استخدام أسماء الأنواع أكثر فائدة من استخدام الأسماء الشائعة
    Para.2 under the heading Drinking water: No limits were reported. UN الفقرة 2 تحت العنوان مياه الشرب: لم يتم الإبلاغ عن أي حدود.
    Savings realized under the heading for generators were due to revised operational requirements. UN وتعزى الوفورات التي تحققت تحت بند المولدات الكهربائية إلى تنقيح الاحتياجات التشغيلية.
    Actual expenditures under the heading of uniform items, flags and decals resulted in savings of $8,600. UN والنفقات الفعلية تحت بند لوازم الزي الرسمي واﻷعلام والشارات أدت إلى وفورات قدرها ٦٠٠ ٨ دولار.
    under the heading of issues of reform and security, we are awaiting the recommendations of the Panel on Threats, Challenges and Change. UN وتحت عنوان مسائل الإصلاح والأمن، ننتظر توصيات الفريق المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Note: Information:= submitted under the heading technology; 1 estimated based on the submissions. UN ملاحظة: المعلومات: = مقدمة في إطار العنوان " التكنولوجيا " ؛ 1 مقدرة على أساس التقارير.
    However, indigenous peoples' issues are in general addressed under the heading of a social problem of a more general character, without strategic and targeted interventions. UN بيد أن قضايا الشعوب الأصلية ترد معالجتها عادة في إطار عنوان رئيسي لمشكلة اجتماعية ذات طابع أكثر عمومية وبدون مبادرات استراتيجية ومحددة الهدف.
    The resources requested under the heading programme-support costs relate to requirements of the office of the Assistant Secretary-General. UN وتتصل الموارد المطلوبة تحت باب تكاليف دعم البرنامج بإحتياجات مكتب الأمين العام المساعد.
    under the heading " Lithuania " , the information on rifles and carbines under " Exports " should read UN تحت عنوان ' ' ليتوانيا``، يستعاض عن المعلومات المتعلقة بالبنادق والقربينات في إطار بند ' ' الصادرات`` بما يلي:
    While the utilization of the gains received in periods of strengthening of the United States dollar does not normally present a difficulty, there must be a willingness to meet, through additional appropriations, the additional requirements that arise in some periods if damaging programme cuts under the heading of absorption are to be avoided. UN وفي حين أن استخدام الأرباح الواردة في فترات ارتفاع قيمة دولار الولايات المتحدة لا يشكل عادة أية صعوبة، يجب أن يكون هناك استعداد لتلبية الاحتياجات الإضافية التي تنشأ في بعض الفترات عن طريق رصد اعتمادات إضافية، وذلك تجنبا لإجراء تخفيضات ضارة في البرامج تحت شعار الاستيعاب.
    The relevant staffing requirements under the heading " International civilian personnel " and the equipment and other requirements under the heading " Public information activities " are provided in annexes I to IV to the present report. UN ويرد في المرفقات اﻷول إلى الرابع من هذا التقرير الاحتياجات ذات الصلة من الموظفين تحت البند " الموظفون المدنيون الدوليون " والاحتياجات من المعدات وغيرها من الاحتياجات تحت البند " أنشطة اﻹعلام " .
    under the heading of maintenance, two major projects need to be done over the next three years: UN وتحت بند التعهد، يتعين إنجاز مشروعين رئيسيين خلال السنوات الثلاث المقبلة:
    Specific details are available in Australia's most recent report under CEDAW, and under the heading " R. Right to marry and found a family, protection of the family, mother and children " in this document. UN وترد التفاصيل المحددة في أحدث تقارير أستراليا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتحت العنوان " صاد - الحق في الزواج وتكوين أسرة، وحماية الأسرة والأم والأطفال " في هذه الوثيقة.
    Paragraph 53: Some delegations indicated that, while this paragraph was not under the heading " Recommendations " , its content was important and needed to be taken into account by the secretariat. UN الفقرة 53: أشار بعض الوفود إلى أن هذه الفقرة، وإن لم ترد في إطار الجزء المعنون " التوصيات " ، فإن محتواها هام ويلزم أن تأخذه الأمانة في اعتبارها.
    The analysis incorporates all elements required for improving trade logistics under the heading of trade facilitation, including transport infrastructure and services. UN وتضمنت هذه التحليلات كل العناصر المطلوبة لتحسين الإمداد والتموين في مجال التجارة تحت مسمى تيسير التجارة، بما في ذلك الخدمات والهياكل الأساسية للنقل.
    It would thus be more logical to include articles 1 and 2 in a short Part One of the draft articles under the heading " Introduction " and start Part Two from article 3, with the title currently given to Part One, " The internationally wrongful act of an international organization " . UN ولذلك فإنه من المنطقي أن تدرج المادتين 1 و 2 في باب أول قصير من مشاريع المواد تحت عنوان ' ' مقدمة`` ويبدأ الباب الثاني بالمادة 3، بالعنوان الذي يحمله في الوقت الراهن الباب الأول، ألا وهو ' ' الأفعال غير المشروعة دولياً الصادرة عن منظمة دولية``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد