Works through UNDP field offices which are present in 131 countries | UN | العمل من خلال المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي الموجودة في 131 بلدا |
works through UNDP field offices which are present in 131 countries | UN | :: العمل عن طريق المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي الموجودة في 131 بلدا |
At the same time, particular care should be taken over the issue of integrating information centres with UNDP field offices. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي الاهتمام بوجه خاص بمسألة إدماج مكاتب اﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
In order to present the above statistics more comprehensively, UNDP field offices were further asked to provide similar data related to national execution (NEX). | UN | ولكي يتسنى عرض الاحصاءات المذكورة اعلاه بطريقة أكثر شمولا، طلب من المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لاحقا توفير بيانات مماثلة فيما يتصل بالتنفيذ الوطني. |
The backlog arises from two sources. Firstly, a time lag between the transaction being recorded in the UNDP field Office and the receipt of details for processing at UNIDO and secondly, insufficient information being received by UNIDO to facilitate accurate recording. | UN | والكمية المتراكمة من القسائم غير المسواة يعود منشؤها إلى أمرين: أولا، الفارق الزمني بين تسجيل المعاملة في مكاتب اليونديب الميدانية وبين تلقي اليونيدو للتفاصيل بغرض تجهيزها، وثانيا المعلومات غير الكافية التي تتلقاها اليونيدو لتيسير التسجيل الصحيح. |
Note: The data is based on a two-month period of daily time analysis by 70 per cent of the UNDP field offices. | UN | ملاحظة: تستند البيانات الى تحليل يومي للوقت أجراه لمدة شهرين ٧٠ في المائة من المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
The case-study concludes by delineating the various lessons learned with respect to each of the actors in the process - the local participants, the UNDP field office and the evaluators themselves. | UN | واختتمت الدراسة اﻹفرادية بتحديد شتى الدروس المستفادة فيما يتعلق بكل طرف من اﻷطراف المشتركة في العملية، أي المشاركون المحليون والمكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والقائمون بالتقييم انفسهم. |
UNDP field offices have started assisting member countries to develop their responses to the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). | UN | وبدأت المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في مساعدة البلدان اﻷعضاء على صياغة استجاباتها لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
● Assistance of UNDP field offices to support outreach aspects of the work of the Secretariat; | UN | ● مساعدة مقدمة من مكاتب البرنامج الميدانية لدعم جوانب عمل اﻷمانة التي تجاوز نشاطها؛ |
At the same time, the programme development subcategory actively assisted UNDP field operations, for example in Papua New Guinea, in the formulation of programmes and projects. | UN | وفي الوقت نفسه، ساعدت الفئة الفرعية المخصصة لوضع البرامج عمليات البرنامج الانمائي الميدانية مساعدة نشطة، وقد تبدى ذلك على سبيل المثال في صوغ البرامج والمشاريع في بابوا غينيا الجديدة. |
Governments of the Territories covered by UNDP field offices in the Caribbean continue to benefit from the services provided by the UNDP Subregional Resource Facility, based in Trinidad and Tobago. | UN | وستواصل حكومات الأقاليم المشمولة بالمكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي في منطقة البحر الكاريبي الاستفادة من الخدمات التي يقدمها حاليا مرفق الموارد دون الإقليمي. |
Governments of the Territories covered by UNDP field offices in the Caribbean will benefit from the services now being provided by subregional resource facility. | UN | وستستفيد حكومات الأقاليم المشمولة بالمكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي في منطقة البحر الكاريبي من الخدمات التي يقدمها حاليا مرفق الموارد دون الإقليمي. |
UNDP field offices are not authorized to incur expenditures upon receipt of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs telex advising that the remittance of funds is in progress. | UN | وليست المكاتب الميدانية للبرنامج الإنمائي مخولة بتكبد نفقات بمجرد استلام تلكس من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يفيد بأن تحويل الأموال جار. |
This has included financial support to the Ministries responsible for the Plan and to UNDP field offices in the subregion and to training public officials as described above. | UN | واشتمل ذلك على تقديم الدعم المالي للوزارات المسؤولة عن تنفيذ الخطة، والى المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المنطقة دون اﻹقليمية، ولتدريب الموظفين العموميين على النحو المبين أعلاه. |
Further, while sharing of resources is encouraged, the accounts and equipment of the information centres and of UNDP field offices in the same location will continue to be clearly segregated for financial reporting and control. | UN | كذلك، على الرغم من التشجيع على تقاسم الموارد، فستظل حسابات مراكز اﻹعلام ومعداتها منفصلة تماما عن حسابات ومعدات المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المتواجدة في نفس المواقع وذلك ﻷغراض التقارير المالية والمراقبة المالية. |
But these and other positive effects appeared to be some way off since the teams noted that the arrangements had yet to be fully understood by the specialized agencies, the recipient Governments and even UNDP field offices. | UN | بيد أن هذه اﻵثار وغيرها من اﻵثار الايجابية تبدو بعيدة التحقق، فقد لاحظت اﻷفرقة أن الترتيبات لم تفهم بعد على نحو كامل من جانب الوكالات المتخصصة والحكومات المتلقية وحتى من جانب المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي. |
This represents a normal amount of backlog, which results from the time required by the UNDP field offices to submit field inter-office vouchers to UNIDO and the need to process these in accordance with UNIDO's financial regulations, rules and other administrative instructions. | UN | ويمثل ذلك قدرا عاديا من المتأخرات، ينجم عن الوقت الذي تحتاجه مكاتب اليونديب الميدانية لتقديم قسائم الصرف الداخلية الميدانية إلى اليونيدو والحاجة إلى تجهيز هذه القسائم وفقا للنظام المالي والقواعد المالية والتعليمات الإدارية الأخرى الخاصة باليونيدو. |
Those projects are less dependent on international subcontracts and large equipment procurement where agency execution has a comparative advantage over UNDCP or national execution done in association with UNDP field offices. | UN | وتلك المشاريع أقل اعتماداً على المقاولين من الباطن الدوليين وعلى اشتراء كميات كبيرة من المعدات، حيث تكون للتنفيذ الذي تقوم به الوكالات مزية نسبية على التنفيذ الذي يقوم به اليوندسيب أو التنفيذ الوطني الذي يجري بالارتباط بمكاتب اليونديب الميدانية. |
40. He noted that the delegations were far from unanimous on the issue of the integration of United Nations information centres with the UNDP field offices. | UN | ٤٠ - ولاحظ أن الوفود غير مجمعة على مسألة دمج مراكز الاعلام التابعة لﻷمم المتحدة في المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
13. UNITAR depends on the readiness of UNDP field offices to answer its request. | UN | ١٣ - يعتمد المعهد على استعداد المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتلبية احتياجاته. |
This principle is no less applicable to the functioning of the UNDP field presence. | UN | ولا تقل قابلية تطبيق هذا المبدأ على مهام وظائف الوجود الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
This presence may not require long-term expatriate project personnel but can be built by the UNDP field office in cooperation with national expertise. | UN | وقد لا يتطلب هذا الوجود موظفي مشاريع من المغتربين ﻷجل طويل، ولكن يمكن أن يقيمه المكتب الميداني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع الخبرة الوطنية. |
(f) Volume, type and nature of UNDP field office support to nationally executed projects; | UN | )و( حجم ونوع وطبيعة دعم المكاتب الميدانية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي المقدم إلى المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني؛ |
● Facilitate the work of the Permanent Secretariat particularly relating to information collection and reporting, through UNDP field offices. | UN | ● تسهيل عمل اﻷمانة الدائمة ولا سيما فيما يتعلق بجمع المعلومات واﻹبلاغ، وذلك عن طريق مكاتب البرنامج الميدانية. |
31. In addition, as at 31 December 1995, UNITAR's financial statement II shows $74,044 advanced to UNDP field offices to cover expenditure. | UN | ٣١ - وبالاضافة إلى ذلك، يظهر البيان المالي الثاني للمعهد في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ سُلَفا مقدارها ٠٤٤ ٧٤ دولارا قدمت لمكاتب البرنامج الانمائي الميدانية لتغطية النفقات. |
His delegation reaffirmed its disagreement with the decision to merge the information centres with UNDP field offices, since the Organization needed a strong, efficient and cost-effective information network. | UN | وقال إن وفد بلده يؤكد مجددا عدم موافقته على القرار القاضي بدمج مراكز اﻹعلام مع المكاتب الميدانية التابعة للبرنامج اﻹنمائي، ﻷن اﻷمم المتحدة في حاجة إلى شبكة إعلامية متينه كفؤة فعالة من حيث التكلفة. |
36. Mr. Djeumo (Cameroon) said that, considering that the information centres had proven to be irreplaceable tools for the dissemination of the ideas, principles and work of the United Nations, his delegation noted with deep concern that the activities and programmes carried out by those centres had been reduced as a result of their integration into UNDP field offices. | UN | 36 - السيد دجومو (الكاميرون): قال إن الكاميرون، إذ تأخذ في اعتبارهـــا أن مراكز الإعلام قـــد ثبت أنهـــا أدوات لا غنى عنها للتوعية بمقاصد الأمم المتحدة ومبادئها وأعمالها، يساورها قلق بالغ للتناقص الذي طرأ على أنشطة هذه المراكز وعلى تنفيذ برامجها، من جراء اندماج المراكز في المكاتب الخارجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |