Unfortunately for Kenny, the aftershave he was wearing attracted Dobermans. | Open Subtitles | لسوء حظ كيني القلونيا التي كان يلبسها جذبت دوبرمانز. |
Unfortunately for that guy, Dr. Prisco paid him a visit. | Open Subtitles | لسوء حظ ذلك الرجل فقد زاره الدكتور بريسكو |
Unfortunately for me, I'm here because your mother needs your help. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لي، وأنا هنا لأمك يحتاج الى مساعدتكم. |
Well, Unfortunately for you, there is a law against drugs. | Open Subtitles | حسنا، لسوء الحظ بالنسبة لك، هناك قانون لمكافحة المخدرات. |
Unfortunately for me, school policy says you get a warning. | Open Subtitles | للأسف بالنسبة لي، سياسة الجامعة تقول أنكِ ستحصلين على تنبيه. |
Unfortunately for the woman, think that was her one beer too many. | Open Subtitles | لسوء حظ المرأة كانت تلك البيرة كثيرة عليها |
'Unfortunately for the Caliph Al-Mamun,'the hieroglyphs contained no alchemical secrets. | Open Subtitles | "لسوء حظ الخليفة "المأمون لم تحتوِِ الهيروغليفية على أسرار كيميائية |
We'd rather file homicide charges and lose than quietly resolve it, and Unfortunately for your girl, that puts her in the crosshairs. | Open Subtitles | نحن نفضل ان نوجه تهمة بجريمة قتل و الخسارة.. من حلْها بهدوء, و لسوء حظ فتاتك.. |
Unfortunately for the rest of us, nuclear family was nuked years ago. | Open Subtitles | لسوء حظ بقيتنا، تشتت أسرنا الطبيعية منذ زمن |
Unfortunately, for his assassin, he had already given it to my wife. | Open Subtitles | لسوء حظ قاتله أنه أعطاها إلى زوجتي |
Unfortunately for you my brother I can not take everybody. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لك أخي لا أستطيع تحمل الجميع. |
Unfortunately for them but fortunately for us, it disappeared from a French farmer's cellar after he croaked. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لهم ولكن لحسن حظنّا، اختفت من قبو مزارع فرنسي بعد أن تذمر |
Unfortunately for you, sir, there is only one way out. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لك, يا سيدي, هناك طريقة واحدة فقط للخروج. |
Unfortunately for you, my valet likes to down my liquor when I'm not looking. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لك خادمى يحب ان يشرب خمرى عندما اكون غير مولى نظرى |
It's not rocket science, Unfortunately for you, because I think you'd find that easier. | Open Subtitles | وليس من علم الصواريخ، للأسف بالنسبة لك، لأنني أعتقد فستجد أن أسهل. |
But Unfortunately for you, I'm a necessary evil. | Open Subtitles | ولكن للأسف بالنسبة لك، أنا الشر الضروري. |
Unfortunately for McAvoy, the ladies don't seem to like him back. | Open Subtitles | يبدو أنه معجب السيدات. من سوء حظ ماكفوي, يبدو أن السيدات لا يبادلونه الإعجاب. |
So the date was set eight months later, and Unfortunately for me, | Open Subtitles | لذلك تم تحديد موعد بعد ثمانية أشهر، ولسوء الحظ بالنسبة لي، |
Unfortunately for you I'm all three. | Open Subtitles | وناصح الملك، ولسوء حظك أنا أحتل الثلاث مناصب |
Unfortunately for the victims, they will continue to bear the burden of the harsh treatment meted out against them without any hope of early redress. | UN | ومن سوء طالع الضحايا أنهم سيواصلون تحمل المعاملة القاسية المفروضة عليهم من دون أمل في أن تخف في وقت قريب. |
Unfortunately for you only one of us is destined to fulfil it. | Open Subtitles | لسوء حظك, واحد فقط منا , قدرة ان يحقق هذا بنفسة |
But unfortunately, for the woman, the Governor saw this child as a distraction to the smooth running of his prison. | Open Subtitles | لكن لسوء حظها قائدة السجن رأى الطفل بأنه تشتيت لأنسيابية عمل السجن |
Unfortunately for Nick's and my apparently ill-advised wager, it belongs to the victim. | Open Subtitles | لسوء الحظ ل نيك وي رهان طائش على ما يبدو، يَعُودُ إلى الضحيّةِ. |
Unfortunately for us, the warheads on these weapons are live. | Open Subtitles | لسوء حظنا ، الرؤس الحربية في هذه الأسلحة حية |
Unfortunately for you, this guy also kept a very detailed expense report on his laptop, just like an accountant. | Open Subtitles | لسوء حظّك فهذا الرجل إحتفظ كذلك بتقرير حساب مفصّل جدّاً على حاسوبه المحمول كمن يعمل محاسباً |
Unfortunately for the vole, a kestrel can see in ultraviolet. | Open Subtitles | لسوء طالع الفأر، يستطيع العوسق الرؤية بالفوق بنفسجي. |
Unfortunately for me, a lot of the things that used to make me feel alive are illegal. | Open Subtitles | من سوء حظي . أنا الكثير من الأشياء . التي تجعلني أشعر بالحياة غير قانونيه |
Unfortunately for you mom, Islam is not based on the shopping cycle. | Open Subtitles | من سوء حظّك يا أمّاه، لم يُبنَ الإسلام على دورة التسوّق |