ويكيبيديا

    "unido's contribution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مساهمة اليونيدو
        
    • بمساهمة اليونيدو
        
    • إسهام اليونيدو في
        
    • لمساهمة اليونيدو في
        
    • ومساهمة اليونيدو في
        
    UNIDO's contribution to understanding industrial development will be applied and grounded in solid empirical data. UN 140- وستكون مساهمة اليونيدو في تيسير فهم التنمية الصناعية مساهمة تطبيقية ومرتكزة على البيانات الإحصائية.
    Introduction UNIDO's contribution to achieving the MDGs UN مساهمة اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    II. UNIDO's contribution to achieving the MDGs UN ثانيا- مساهمة اليونيدو في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. UN ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    Due attention has also been given to capturing results at the impact level and, in particular, UNIDO's contribution to poverty reduction. UN وأولي أيضاً الاهتمام الواجب لتحقيق النتائج على مستوى الأثر، خصوصاً فيما يتعلق بمساهمة اليونيدو في الحدِّ من الفقر.
    The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. UN ولا يبين الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول الآن إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. UN ولا يبين الآن الصندوق العام ورأس المال المتداول إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    UNIDO's contribution would be needed to implement that framework over the coming five years. UN وستكون مساهمة اليونيدو ضرورية لتنفيذ ذلك الإطار على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. UN ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    An amount of Euro2,736,800 is eliminated from both operating costs and contractual services to avoid double counting of UNIDO's contribution to Buildings Management Services; UN فقد حذف مبلغ 800 736 2 يورو من كل من تكاليف التشغيل والخدمات التعاقدية لتفادي ازدواج حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛
    The General Fund and Working Capital Fund now show only UNIDO's contribution to BMS costs. UN ولا يبين الصندوق العام ورأس المال المتداول حاليا إلا مساهمة اليونيدو في تكاليف خدمات إدارة المباني.
    UNIDO's contribution to the Fund in 2010 was Euro274,989. UN وفي عام 2010 بلغت مساهمة اليونيدو في هذا الصندوق 989 274 يورو.
    UNIDO's contribution to One UN mechanisms UN مساهمة اليونيدو في آليات وحدة العمل في الأمم المتحدة
    Meanwhile a memorandum of understanding has been concluded for the period 2014-2015, limiting UNIDO's contribution to $175,000 per annum. UN وفي تلك الأثناء، أُبرمت مذكِّرة تفاهم بشأن الفترة 2014-2015 تقصر مساهمة اليونيدو على مبلغ قدره 000 175 دولار سنويًّا.
    The recent thematic evaluation of UNIDO's contribution in the One United Nations mechanisms revealed that the participation of UNIDO was positive for the Organization and that the benefits had outweighed the costs. UN وقد أظهر التقييم المواضيعي الأخير لمساهمة اليونيدو في آليات نهج الأمم المتحدة الواحدة أن مساهمة اليونيدو كان لها أثر إيجابي في المنظَّمة، وأن المنافع فاقت التكاليف.
    That included UNIDO's contribution to the implementation of the economic partnership agreements being negotiated between the European Commission and the African, Caribbean and Pacific (ACP) Group of States focused on trade capacity-building. UN ويشمل ذلك مساهمة اليونيدو في تنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية التي يجري التفاوض عليها بين المفوضية الأوروبية ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والتي تركِّز على بناء القدرات.
    An amount of Euro5,864,572 is eliminated from both operating costs and contractual services and income to avoid double counting of UNIDO's contribution to buildings management costs; UN وقد أُلغي مبلغ 572 864 5 يورو من تكاليف التشغيل ومن الخدمات التعاقدية، لتفادي الازدواج في حساب مساهمة اليونيدو في خدمات إدارة المباني؛
    UNIDO's contribution focused on the fisheries sector, where Pakistan is now in the process of significantly upgrading its industry in line with the recommendations of the study. UN وركزت مساهمة اليونيدو على قطاع مصائد الأسماك، حيث تعمل باكستان حاليا على الارتقاء بصناعتها إلى حد بعيد وفقا لتوصيات الدراسة.
    Given the link between the sustainability of industry and the sustainability of energy, UNIDO's contribution to the development of sustainable energy as executing agency of the GEF was welcome. UN ونظرا لوجود رابطة بين استدامة الصناعة واستدامة الطاقة، كان هناك ترحيب بمساهمة اليونيدو في تنمية الطاقة المستدامة، وذلك بصفتها وكالة تنفيذية لمرفق البيئة العالمية.
    Ultimately, it would reinforce UNIDO's field operations and augured well for UNIDO's contribution to the ongoing debate on field-level coherence in the context of United Nations reform. UN ومن شأنها، في خاتمة المطاف، أن تعزز عمليات اليونيدو الميدانية، كما أنها تبشر بمساهمة اليونيدو على خير وجه في الحوار الجاري بشأن الاتساق على المستوى الميداني في سياق إصلاح الأمم المتحدة.
    This process is lengthy and would not facilitate UNIDO's contribution towards the investment costs during 2004. UN وهذه العملية مطوّلة ولن تيسّر إسهام اليونيدو في التكاليف الاستثمارية أثناء عام 2004.
    UNIDO's contribution to system-wide coherence in the pilot countries is presented in section III of this paper. UN وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية.
    The following list shows the shared services and UNIDO's contribution to the total costs: UN ويبيّن الجدول التالي الخدمات المتقاسمة ومساهمة اليونيدو في التكاليف الكلية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد