UNIDO's financial situation as at 30 September 2013 can be summarized in the following major points: | UN | ١- يمكن تلخيص الوضع المالي لليونيدو في 30 أيلول/سبتمبر 2013 في النقاط الرئيسية التالية: |
IOS is established under the provisions of UNIDO's financial Regulation 9.1 and Financial Rule 109.1.15. | UN | وقد أنشئ المكتب بمقتضى أحكام المادة 9-1 من النظام المالي لليونيدو والقاعدة المالية 109-1-15. |
Increasing UNIDO's financial resources would therefore appear to be the key to upgrading the Organization's efficiency. | UN | ولذلك يبدو أن زيادة موارد اليونيدو المالية هو المفتاح لرفع مستوى كفاءة المنظمة. |
It also welcomed the emphasis on broadening UNIDO's financial base and establishing innovative mechanisms to mobilize funds. | UN | كما يرحب بالتركيز على توسيع قاعدة اليونيدو المالية وإنشاء آليات ابتكارية لحشد الأموال. |
The module would collect all financial transactions for the various processes and provide a consolidated view of UNIDO's financial position. | UN | وسوف تجمع النميطة جميع المعاملات المالية فيما يخص مختلف العمليات، وتقدِّم رؤية موحدة لوضع اليونيدو المالي. |
Countries in arrears should endeavour to pay their contributions in full and on time so as to further improve UNIDO's financial situation. | UN | وينبغي للبلدان التي عليها متأخرات أن تسعى جاهدة إلى سداد اشتراكاتها بالكامل وفي موعدها بغية زيادة تحسين وضع اليونيدو المالي. |
Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's financial Statements for the period ended 31 December 2009. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
1. UNIDO's financial situation as at 31 March 2014 can be summarized in the following major points: | UN | 1- يمكن تلخيص الوضع المالي لليونيدو في 31 آذار/مارس 2014 في النقاط الرئيسية التالية: |
Document GC.9/10 also provided information as to some savings, which may result from the cancellation of obligations in accordance with UNIDO's financial regulations. | UN | كذلك قدمت الوثيقة GC.9/10 معلومات بشأن بعض الوفورات، التي قد تنتج من الغاء الارتباطات وفقا للنظام المالي لليونيدو. |
No invoice was issued to UNIDO for these costs, in compliance with UNIDO's financial regulation 4.2(b). | UN | ولم تصدر أي فاتورة الى اليونيدو بهذه التكاليف، امتثالا للبند 4-2 (ب) من النظام المالي لليونيدو. |
7. The Director-General notes with satisfaction the Auditor's comments that UNIDO's financial situation as well as the Special Account for Programme Support have stabilized in recent bienniums. | UN | 7- يلاحظ المدير العام مع الارتياح تعليقات مراجع الحسابات بشأن استقرار الوضع المالي لليونيدو فضلا عن الحساب الخاص لدعم البرامج خلال فترات السنتين الأخيرة. |
The proposed changes are both minimal and preliminary and will be followed by additional changes once further impact of IPSAS implementation on UNIDO's financial regulations have been identified. | UN | 3- إن التغييرات المقترحة هي طفيفة وأولية وستليها تغييرات إضافية عندما تُحدّد تأثيرات أخرى لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على النظام المالي لليونيدو. |
Improving UNIDO's financial structure was one of the major tasks that the Secretariat should address in the long term. The participation of major donor countries needed to be increased. | UN | 98- واستطرد يقول إن تحسين الهيكل المالي لليونيدو من المهام الرئيسية التي ينبغي للأمانة أن تعالجها في الأمد الطويل، كما ينبغي زيادة مشاركة البلدان المانحة الرئيسية. |
UNIDO's financial contribution to the United Nations Resident Coordinator system. | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
UNIDO's financial contribution to the United Nations Resident Coordinator system. | UN | مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
:: UNIDO's financial contribution to the United Nations Resident Coordinator system. | UN | ● مساهمة اليونيدو المالية في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين. |
One of the major achievements of recent years was the stabilization of UNIDO's financial situation. | UN | 69- واسترسل قائلا إن من الإنجازات الرئيسية التي تحققت في السنوات الأخيرة استقرار وضع اليونيدو المالي. |
It should be clear that UNIDO’s unstable financial situation was due to the non-payment of assessed contributions and not to the lack of an inflow of funds, since extrabudgetary funds had increased. | UN | وينبغي أن يكون من الواضح أن وضع اليونيدو المالي غير المستقر يرجع إلى عدم سداد اﻷنصبة المقررة لا إلى قلة تدفق اﻷموال إلى الداخل ، حيث أن اﻷموال من خارج الميزانية قد زادت . |
UNIDO’s current financial situation nevertheless remained precarious, as a result of late payment and non-payment of assessed contributions. | UN | ٤٧ - وقال إن وضع اليونيدو المالي لا يزال متقلقلا رغم ذلك نتيجة لتأخر تسديد الاشتراكات المقررة وعدم تسديدها . |
Accordingly, I have placed an unqualified opinion on UNIDO's financial Statements for the period ended 31 December 2012. | UN | وبناء على ذلك، فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's financial Statements for the period ended 31 December 2011. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Accordingly I have placed an unqualified opinion on UNIDO's financial Statements for the period ended 31 December 2013. | UN | وبناء على ذلك فقد قبلت دون تحفظ البيانات المالية لليونيدو عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الأول/ديسمبر ٢٠١٣. |
Concerning the recommendation to open a liaison office in Brussels, she noted the Director-General's comment that the current arrangement was considered satisfactory given UNIDO's financial limitations. | UN | وفيما يتعلق بالتوصية بفتح مكتب للاتصال في بروكسل، أحاطت علما بتعليق المدير العام الذي يفيد بأن الترتيب الحالي يعتبر مرضيا نظرا للقيود المالية في اليونيدو. |