The Council authorized the publication and promotion of the Unidroit Principles 2010 worldwide and mandated the Unidroit secretariat to take the necessary steps to secure their formal endorsement by UNCITRAL; | UN | وأذن المجلس بنشر مبادئ اليونيدروا لعام 2010 والترويج لها في جميع أنحاء العالم، وعهد إلى أمانة اليونيدروا بمهمّة اتخاذ الخطوات اللازمة للحصول على تأييد الأونسيترال لها رسميا؛ |
In German. Title in English: The Unidroit Principles and the Vienna Sales Convention. | UN | بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: مبادئ اليونيدروا واتفاقية فيينا بشأن البيع. |
Moreover, the Unidroit Principles of International Commercial Contracts already provide a useful complement to the CISG. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنَّ مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية توفر بالفعل عنصراً مكمِّلاً مفيداً لاتفاقية البيع. |
Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2010 | UN | مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية لعام 2010 |
At that session, among other things, the Governing Council adopted the Model Clauses for the Use of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts. | UN | وكان من بين ما اعتمده مجلس إدارة اليونيدروا في تلك الدورة الشروط النموذجية لاستخدام مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية. |
At the meeting, the Governing Council expressed satisfaction for the inclusion of Unidroit's request for formal endorsement of the Unidroit Principles 2010 in the agenda of the forty-fifth UNCITRAL session. | UN | وفي ذلك الاجتماع، أعرب مجلس الإدارة عن ارتياحه لإدراج طلب المعهد الداعي إلى إقرار مبادئ اليونيدروا لعام 2010 رسمياً في إطار جدول أعمال الدورة الخامسة والأربعين للأونسيترال. |
The UNCITRAL secretariat had provided comments to the draft Model Clauses in order to clarify the relationship between the Unidroit Principles and article 7 of the United Nations Sales Convention. | UN | وكانت أمانة الأونسيترال قد أبدت تعليقات على مشروع الشروط النموذجية من أجل توضيح العلاقة بين مبادئ اليونيدروا والمادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع. |
It was also noted that, for the Unidroit Principles to displace the principles referred to in article 7 of the United Nations Sales Convention, it was necessary for the parties contractually to exclude the application of article 7. | UN | وذُكر أيضاً أنه لكي تزيح مبادئُ اليونيدروا المبادئ المشار إليها في المادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع، يلزم أن يقوم الأطراف تعاقدياً باستبعاد تطبيق المادة 7 من تلك الاتفاقية. |
The influence of international instruments, including the United Nations Sales Convention and the Unidroit Principles, on the European Commission's proposal was also noted. | UN | وأُشير أيضاً إلى تأثير الصكوك الدولية على اقتراح المفوَّضية الأوروبية، بما في ذلك تأثير اتفاقية الأمم المتحدة للبيع ومبادئ اليونيدروا. |
Colombia had started to apply Unidroit Principles and was doing so efficiently, and felt that the proposed work should be carried out in conjunction with the Institute. | UN | وذكرت أن كولومبيا قد بدأت في تطبيق مبادئ اليونيدروا وهي تفعل ذلك بكفاءة، وترى أنه ينبغي الاضطلاع بالعمل المقترح بالاشتراك مع المعهد. |
A. Unidroit Principles of International Commercial Contracts 2010 | UN | ألف- مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية لعام 2010 |
" Noting that the preamble of the Unidroit Principles 2010 states that: | UN | " وإذ تلاحظ أنَّ ديباجة مبادئ اليونيدروا لعام 2010 تنص على أنَّ هذه المبادئ: |
" Commends the use of the 2010 edition of the Unidroit Principles of International Commercial Contracts, as appropriate, for their intended purposes. " | UN | " توصي باستخدام طبعة عام 2010 من مبادئ اليونيدروا للعقود التجارية الدولية، عند الاقتضاء، للأغراض المقصودة منها. " |
General support was expressed for recognizing the value of the Unidroit Principles 2004. | UN | 211- وأُعرب عن تأييد عام للاعتراف بقيمة مبادئ اليونيدروا لعام 2004. |
" Noting that the preamble of the Unidroit Principles 2004 states that the Unidroit Principles 2004 set forth general rules for international contracts and that: | UN | " وإذ تلاحظ أن ديباجة المبادئ تبين أن مبادئ اليونيدروا لعام 2004 تضع قواعد عامة للعقود الدولية وأنها: |
" Commends the use of the Unidroit Principles 2004, as appropriate, for their intended purposes. " | UN | " تزكّي استخدام مبادئ اليونيدروا لعام 2004، عند الاقتضاء، للأغراض المقصودة منها. " |
General support was expressed for recognizing the value of the Unidroit Principles 2004. | UN | 211- وأُعرب عن تأييد عام للاعتراف بقيمة مبادئ اليونيدروا لعام 2004. |
" Noting that the preamble of the Unidroit Principles 2004 states that the Unidroit Principles 2004 set forth general rules for international contracts and that: | UN | " وإذ تلاحظ أن ديباجة مبادئ اليونيدروا لعام 2004 تبين أن تلك المبادئ تضع قواعد عامة للعقود الدولية وأنها: |
11. A few courts resorted to the interest rate specified by the Unidroit Principles of International Commercial Contracts (article 7.4.9). | UN | 11- ولجأت بعض المحاكم إلى سعر الفائدة المحدد بمقتضى مبادئ يونيدروا للعقود التجارية الدولية (المادة 7-4-9).() |
It might therefore be useful to include a reference to the Unidroit Principles governing international contracts, which generally reflected the practices and policies followed by States in the field of contract law. | UN | وقد يكون من المفيد بالتالي إدراج إشارة إلى مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالعقود الدولية والتي تعكس عموما الممارسات والسياسات التي تتبعها الدول في مجال قانون العقود. |
On a global scale, the Unidroit Principles of International Commercial Contracts (PICC) are probably the best-known example of an international venture to harmonize general contract law. | UN | على المستوى العالمي، ربما تُعَدّ مبادئ العقود التجارية الدولية للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المثال الأكثر شهرة على محاولة دولية لمواءمة قانون العقود العام. |