The European Union believes that MTCR has a role to play in dealing with the threat of regional missile proliferation. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف دورا يؤديه في مواجهة خطر انتشار القذائف على الصعيد اﻹقليمي. |
The European Union believes that such interventions could jeopardize the sovereignty, political independence and unity of Somalia. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن من شأن أي تدخل أن يهدد سيادة الصومال واستقلالها السياسي ووحدتها. |
The European Union believes that this is an area where more could be done, especially as regards the instruments for early warning, conflict prevention and crisis management. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن هذا هو المجال الذي يمكن أن نقوم فيه بالمزيد، خاصة ما يتعلق بأدوات الإنذار المبكر، ومنع نشوب النزاعات وإدارة الأزمات. |
The European Union believes that confidence and security will only be possible if there is respect for the primacy of law. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه لن يكون باﻹمكان تهيئة تلك الثقة وذلك اﻷمن إلا إذا كان هناك احترام لسيادة القانون. |
The European Union believes that these reports should be made available no later than the autumn of 1998. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن هذه التقارير ينبغي أن تكون جاهزة في وقت لا يتجاوز خريف ١٩٩٨. |
The European Union believes that the consolidation of new or restored democracies must be at the forefront of our joint endeavours. | UN | ويؤمن الاتحاد اﻷوروبي بأن توطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة يجب أن يكون في مقدمة مساعينا المشتركة. |
The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا مسألة ثنائية أساساً. |
The European Union believes that during this process we have developed an improved understanding of the implications of various forms of funding. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أنه خلال هذه العملية قمنا بتحسين فهم الآثار المترتبة على الأشكال المختلفة للتمويل. |
The European Union believes that human security should be a means for people to holistically address the multidimensional challenges we face today. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن الأمن البشري ينبغي أن يكون وسيلة للبشر للتصدي بطريقة شاملة للتحديات المتعددة الأبعاد التي نواجهها اليوم. |
The European Union believes it is indispensable to strengthen democratic pluralism and to reinforce the civilian element in government, which is now feasible. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من الضروري تعزيز التعددية الديمقراطية وتوطيد العنصر المدني في الحكم، وهو اﻷمر الممكن اﻵن. |
The European Union believes it is essential that further implementation proceeds in good faith and in accordance with the timeline established at Wye. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه من الضروري أن يستمر التنفيذ بحسن نية ووفقا للجدول الزمني الذي تم تحديده في واى. |
The European Union believes that the Millennium Assembly provides us with a unique opportunity to show what the United Nations can do. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبــي أن الجمعيــة اﻷلفية توفر لنا فرصة فريدة ﻹظهار ما يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة. |
The European Union believes that such an objective is attainable. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أنه باﻹمكان تحقيق هذا الهدف. |
The European Union believes that it should be possible to conclude the negotiations within a target period of one year. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من الممكن استهداف إتمام هذه المفاوضات في غضون سنة واحدة. |
The European Union believes that the Evian approach is an appropriate and flexible tool to ensure debt sustainability in times of financial crisis. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن نهج إيفيان أداة ملائمة ومرنة لكفالة استدامة الدين في أوقات الأزمات المالية. |
The European Union believes, as does the Secretary-General, that diversity represents the human face of globalization. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي، كما يرى الأمين العام، أن التنوع يمثل الوجه الإنساني للعولمة. |
The European Union believes that strengthening the judicial power will be essential to end impunity. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن من الضروري تعزيز السلطة القضائية لوضع نهاية لعملية اﻹفلات من العقاب. |
The European Union believes that United States trade policy towards Cuba is principally a matter for those two Governments. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن سياسة الولايات المتحدة التجارية تجاه كوبا هي في الدرجة اﻷولى مسألة تتعلق بهاتين الحكومتين. |
The European Union believes that successful elections would mark an important step in Cambodia's political and economic development. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أن نجاح الانتخابات سيكون خطوة هامة نحو تنمية كمبوديا سياسيا واقتصاديا. |
The European Union believes that it should be possible to conclude the negotiations within a target period of one year. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه ينبغي أن يكون باﻹمكان الانتهاء منها في غضون سنة. |
The Union believes that control of emerging technology will continue to be an issue of considerable concern in the area of chemical and biological weapons. | UN | ويؤمن الاتحاد بأن رقابة التكنولوجيات الناشئة ستستمر في كونها مبعث قلق كبير في مجال الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
The European Union believes that the United States trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | يعتقد الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية للولايات المتحدة نحو كوبا هي مسألة ثنائية أساسا. |
The European Union believes that the United States' trade policy towards Cuba is fundamentally a bilateral issue. | UN | يرى الاتحاد الأوروبي أن السياسة التجارية التي تنتهجها الولايات المتحدة تجاه كوبا مسألة تهم الطرفين بالأساس. |