ويكيبيديا

    "union s" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • للاتحاد
        
    • في الاتحاد
        
    • بها الاتحاد
        
    • الاتحاد في
        
    The European Union's Environmental Management and Audit Scheme UN مخطط الادارة ومراجعة الحسابات في المجال البيئي للاتحاد الاوروبي
    The Union's Monitoring Centre on Racism and Xenophobia provides additional support by means of its research. UN ويوفر مركز الرصد المعني بالعنصرية وكراهية الأجانب التابع للاتحاد دعما إضافيا من خلال البحوث التي يجريها.
    Support continued to be provided to the African Union's annual training and implementation plan for the African standby force. UN استمر الدعم المقدم لخطة التدريب والتنفيذ السنوية للقوة الاحتياطية الأفريقية التابعة للاتحاد الأفريقي.
    The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. UN ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي.
    It also seeks to encourage the European Union's industries to take advantage of opportunities to innovate. UN كما تسعى إلى تشجيع الصناعات في الاتحاد الأوروبي على اغتنام فرص الابتكار.
    Germany remains committed to its part of the European Union's ODA targets. UN وما برحت ألمانيا ملتزمة بنصيبها من أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية في الاتحاد الأوروبي.
    In that context, Tunisia firmly supports the African Union's common position, as expressed in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    As a European, I would like to extend my special thanks to the European Union's High Representative, Lady Ashton. UN وإنني، باعتباري أوروبية، أود أن أتقدم بجزيل شكري للممثلة السامية للاتحاد الأوروبي، الليدي آشتون.
    Let me conclude by reiterating the European Union's full engagement in this process. UN وأود أن أختتم بياني بتأكيد المشاركة الكاملة للاتحاد الأوروبي في هذه العملية.
    Support to microfinance is part of the European Union's development cooperation. UN إن دعم التمويل البالغ الصغر جزء من التعاون الإنمائي للاتحاد الأوروبي.
    Similarly, this is the core principle of the African Union's socio economic programme. UN وبصورة مماثلة، هذا هو المبدأ الجوهري للبرنامج الاجتماعي والاقتصادي للاتحاد الأفريقي.
    We stand firmly behind the Union's Common Position on the situation in Afghanistan. UN ونقف بقوة وراء الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي تجاه أفغانستان.
    The Treaty of Lisbon had incorporated the Charter of Fundamental Rights into the European Union's legal framework. UN وقد أدرجت معاهدة لشبونة ميثاق الحقوق الأساسية في الإطار القانوني للاتحاد الأوروبي.
    Thorough legislation in the area of transfers of conventional weapons is already in place and being implemented by the European Union's member States. UN وهناك بالفعل تشريعات شاملة في مجال عمليات نقل الأسلحة التقليدية، تنفذها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The European Union's structured dialogue process, for example, involved young people in the development of policies concerning them. UN وقد تضمّنت عملية الحوار المرتبة في الاتحاد الأوروبي على سبيل المثال شباباً في وضع السياسات التي تعنيهم.
    The European Union's retirement age for language staff was 65. UN وسن التقاعد لموظفي اللغات هو 65 سنة في الاتحاد الأوروبي.
    The implementation of integrated safeguards in the European Union provides a clear demonstration of the European Union's commitment to the application of the Additional Protocol. UN ويبرهن إعمال الضمانات المتكاملة في الاتحاد الأوروبي، بوضوح، على التزام الاتحاد بتطبيق البروتوكول الإضافي.
    The implementation of integrated safeguards in the European Union provides a clear demonstration of the European Union's commitment to the application of the Additional Protocol. UN ويبرهن إعمال الضمانات المتكاملة في الاتحاد الأوروبي، بوضوح، على التزام الاتحاد بتطبيق البروتوكول الإضافي.
    The European Consensus on Development, adopted in 2005, contained five principles of development cooperation, supported by all of the Union's member States. UN ويحتوي توافق الآراء الأوروبي بشأن التنمية، الذي اعتمد في عام 2005، على خمسة مبادئ للتعاون الإنمائي تؤيدها جميع الدول الأعضاء في الاتحاد.
    My Government fully supports the African Union's mission to improve security there. UN وتؤيد حكومتي بالكامل مهمة تحسين الأمن هناك التي يقوم بها الاتحاد الأفريقي.
    The Union's membership is over one million-and-a-half young people. Forty per cent of them are young girls. UN ويضم الاتحاد في صفوفه ما يزيد على مليون ونصف المليون شاب، منهم ٤٠ في المائة من الفتيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد