This struggle determined the unitary structure of the State. | UN | وهذا الصراع هو الذي حدد الهيكل الوحدوي للدولة. |
He added that his proposal also applied to the unitary approach section. | UN | وأضاف يقول إن الاقتراح ينطبق أيضا على الفرع الخاص بالنهج الوحدوي. |
The unitary structure of the State of the Republic of Turkey dates from the National Pact of 1920. | UN | ويعود تاريخ الهيكل الوحدوي لدولة جمهورية تركيا إلى الميثاق الوطني لعام 1920. |
Fundamental human rights were therefore unitary, but were also underscored by various particularities. | UN | فحقوق الإنسان الأساسية موحدة ولكن تميزها خصائص متعددة. |
Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. | UN | وستكون الهجمات المتعددة بالأسلحة الأحادية الدقيقة عديمة الفعالية وستزيد بشكل كبير الخطر الذي تتعرض له الطائرة القاذفة. |
In 1977, Archbishop Makarios, the President of Cyprus at the time, accepted the evolution of the unitary State into a bicommunal, bizonal federation. | UN | وفي عام 1977، قبل الأسقف مكاريوس، رئيس قبرص آنذاك، تحويل الدولة الوحدوية إلى اتحاد ذي طائفتين ومنطقتين. |
It was stated that in that way the unitary approach would be simpler and easier for legislators to understand and implement. | UN | وأفيد بأن النهج الوحدوي سيكون بذلك أبسط وأيسر فهما وتنفيذا على المشترعين. |
It was also observed that, in order to keep a parallel structure, the unitary approach was made more complicated than it actually was. | UN | وأشير أيضا إلى أن الحرص على طريقة النصين المتوازيين قد جعل النهج الوحدوي أكثر تعقيدا مما كان عليه في الأصل. |
(c) unitary and non-unitary approaches to functional equivalence | UN | النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية |
In other words, under the unitary approach, it is possible to have a genuine conflict between more than one acquisition security right. | UN | وبعبارة أخرى، يمكن في النهج الوحدوي أن ينشأ تنازع حقيقي بين أكثر من حق ضماني احتيازي واحد. |
As for the substance of the law, similar adjustments would be necessary in order to produce outcomes that are functionally equivalent to those achieved under a unitary approach. | UN | وفيما يتعلق بصلب القانون، فقد تلزم تعديلات مماثلة لإحداث نتائج مكافئة وظيفيا للنتائج المحققة في إطار النهج الوحدوي. |
unitary approach to acquisition security rights | UN | النهج الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية الاحتيازية |
unitary and non-unitary approaches to functional equivalence | UN | النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية |
Given the alternatives outlined in this chapter, the integrated approach will be characterized as the unitary approach to acquisition financing. | UN | وبالنظر إلى الخيارات المعروضة في هذا الفصل، سيُوصف النهج المتكامل بأنه النهج الوحدوي لتمويل الاحتياز. |
The Senate has submitted a draft constitution for a unitary State with considerable powers devolved to the provinces. | UN | وقدم مجلس الشيوخ مشروع دستور ينص على دولة موحدة تتمتع فيها المقاطعات بسلطات كبيرة. |
The draft provides for a unitary State with a substantial degree of decentralization and autonomy for the provinces. | UN | ذلك أن مشروع الدستور ينص على دولة موحدة تكون على قدر كبير من اللامركزية، وتتمتع أقاليمها بالحكم الذاتي. |
For Cuba, there is only one China, unitary and indivisible, and Taiwan is a part of its territory. | UN | وبالنسبة لكوبا، لا يوجد غير صين واحدة؛ موحدة ولا تتجزأ، وتايوان جزء من أراضيها. |
If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. | UN | فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية. |
These allegations were examined by the commission of inquiry of the unitary Petrol Company and were found to be untrue. | UN | 21- ونظرت لجنة التحقيق التابعة لشركة النفط الوحدوية في هذه المزاعم، وتبيّن أنها غير صحيحة. |
ORGANIZATIONS: A MORE unitary APPROACH . 26 - 38 10 | UN | التمثيـل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحـو نهج أكثر توحيدا |
Mongolia is a unitary State, administratively divided into the capital and 21 aimaks, or provinces. | UN | ومنغوليا دولة أحادية تنقسم من الناحية اﻹدارية إلى العاصمة و ٢١ إقليما. |
The Constitution of Sri Lanka establishes a Democratic Socialist Republic in Sri Lanka, which is also a unitary state. | UN | ويرسي دستور سري لانكا دعائم جمهورية اشتراكية ديمقراطية في سري لانكا، وهي أيضاً دولة وحدوية. |
The Constitution also provides for devolution of power to Provinces within a unitary framework. | UN | وينص الدستور أيضاً على تفويض السلطة إلى المقاطعات في إطار وحدوي. |
Finally, some States carry this logic to its conclusion and adopt what might be called a " unitary " approach. | UN | وأخيرا، فإن بعض الدول تصل بهذا المنطق إلى محصلته وتعتمد ما قد يسمي نهجا " وحدويا " . |
It constitutes a social State subject to the rule of law, which shall be unitary, indivisible and decentralized in the form established by this Constitution and by law. | UN | وتمثل دولة اجتماعية تخضع لسيادة القانون، وكلاً موحداً لا يتجزأ في ظل نظام لا مركزي وفق الصيغة التي حددها الدستور والقانون. |
Trinidad and Tobago is a unitary twin island democratic State and a former British colony. | UN | ترينيداد وتوباغو دولة ديمقراطية موحَّدة تتألف من جزيرتين توأمين، وهي مستعمرة بريطانية سابقة. |
53. The Constitution establishes that Burkina Faso is a democratic, unitary and secular State in the form of a republic. | UN | 53- يؤسس الدستور في بوركينا فاسو دولة ديمقراطية ووحدوية وعلمانية تتخذ شكل الدولة الجمهورية. |
It provides that the Republic of Peru is a democratic, social, independent and sovereign nation; and that its Government is unitary, representative, decentralized, and organized according to the principle of the separation of powers. | UN | وينص الدستور على أن جمهورية بيرو هي جمهورية ديمقراطية اجتماعية مستقلة ذات سيادة؛ وأن حكومتها موحّدة تمثيلية لا مركزية، تُنظَّم وفقاً لمبدأ الفصل بين السلطات. |
We are committed to the evolution of the unitary State into a federal State consisting of two largely autonomous regions. | UN | إننا ملتزمون بتطور الدولة الموحدة إلى دولة اتحادية تتكون من إقليمين يتمتعان بالحكم الذاتي بدرجة كبيرة. |
Across the region, in both federal and unitary States, the Bank has been engaged heavily in supporting decentralization. | UN | وشارك البنك مشاركة واسعة في دعم اللامركزية في المنطقة عامة، سواء في الدول الاتحادية أو الموحدة. |