"unitary" - Translation from English to Arabic

    • الوحدوي
        
    • موحدة
        
    • الأحادية
        
    • الوحدوية
        
    • توحيدا
        
    • أحادية
        
    • وحدوية
        
    • وحدوي
        
    • وحدويا
        
    • موحداً
        
    • موحَّدة
        
    • ووحدوية
        
    • موحّدة
        
    • اتحادية
        
    • الموحدة
        
    This struggle determined the unitary structure of the State. UN وهذا الصراع هو الذي حدد الهيكل الوحدوي للدولة.
    He added that his proposal also applied to the unitary approach section. UN وأضاف يقول إن الاقتراح ينطبق أيضا على الفرع الخاص بالنهج الوحدوي.
    The unitary structure of the State of the Republic of Turkey dates from the National Pact of 1920. UN ويعود تاريخ الهيكل الوحدوي لدولة جمهورية تركيا إلى الميثاق الوطني لعام 1920.
    Fundamental human rights were therefore unitary, but were also underscored by various particularities. UN فحقوق الإنسان الأساسية موحدة ولكن تميزها خصائص متعددة.
    Multiple attacks of unitary precision weapons would be inefficient and would significantly increase the risk to the delivery aircraft. UN وستكون الهجمات المتعددة بالأسلحة الأحادية الدقيقة عديمة الفعالية وستزيد بشكل كبير الخطر الذي تتعرض له الطائرة القاذفة.
    In 1977, Archbishop Makarios, the President of Cyprus at the time, accepted the evolution of the unitary State into a bicommunal, bizonal federation. UN وفي عام 1977، قبل الأسقف مكاريوس، رئيس قبرص آنذاك، تحويل الدولة الوحدوية إلى اتحاد ذي طائفتين ومنطقتين.
    It was stated that in that way the unitary approach would be simpler and easier for legislators to understand and implement. UN وأفيد بأن النهج الوحدوي سيكون بذلك أبسط وأيسر فهما وتنفيذا على المشترعين.
    It was also observed that, in order to keep a parallel structure, the unitary approach was made more complicated than it actually was. UN وأشير أيضا إلى أن الحرص على طريقة النصين المتوازيين قد جعل النهج الوحدوي أكثر تعقيدا مما كان عليه في الأصل.
    (c) unitary and non-unitary approaches to functional equivalence UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    In other words, under the unitary approach, it is possible to have a genuine conflict between more than one acquisition security right. UN وبعبارة أخرى، يمكن في النهج الوحدوي أن ينشأ تنازع حقيقي بين أكثر من حق ضماني احتيازي واحد.
    As for the substance of the law, similar adjustments would be necessary in order to produce outcomes that are functionally equivalent to those achieved under a unitary approach. UN وفيما يتعلق بصلب القانون، فقد تلزم تعديلات مماثلة لإحداث نتائج مكافئة وظيفيا للنتائج المحققة في إطار النهج الوحدوي.
    unitary approach to acquisition security rights UN النهج الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية الاحتيازية
    unitary and non-unitary approaches to functional equivalence UN النهجان الوحدوي وغير الوحدوي فيما يتعلق بالمعادلة الوظيفية
    Given the alternatives outlined in this chapter, the integrated approach will be characterized as the unitary approach to acquisition financing. UN وبالنظر إلى الخيارات المعروضة في هذا الفصل، سيُوصف النهج المتكامل بأنه النهج الوحدوي لتمويل الاحتياز.
    The Senate has submitted a draft constitution for a unitary State with considerable powers devolved to the provinces. UN وقدم مجلس الشيوخ مشروع دستور ينص على دولة موحدة تتمتع فيها المقاطعات بسلطات كبيرة.
    The draft provides for a unitary State with a substantial degree of decentralization and autonomy for the provinces. UN ذلك أن مشروع الدستور ينص على دولة موحدة تكون على قدر كبير من اللامركزية، وتتمتع أقاليمها بالحكم الذاتي.
    For Cuba, there is only one China, unitary and indivisible, and Taiwan is a part of its territory. UN وبالنسبة لكوبا، لا يوجد غير صين واحدة؛ موحدة ولا تتجزأ، وتايوان جزء من أراضيها.
    If unitary weapons are precision guided, the risk of collateral damage could well be less than if cluster munitions were used. UN فإذا كانت الأسلحة الأحادية دقيقة التوجيه، فإن احتمال وقوع أضرار تبعية يكون أقل منه في حال استعمال الذخائر العنقودية.
    These allegations were examined by the commission of inquiry of the unitary Petrol Company and were found to be untrue. UN 21- ونظرت لجنة التحقيق التابعة لشركة النفط الوحدوية في هذه المزاعم، وتبيّن أنها غير صحيحة.
    ORGANIZATIONS: A MORE unitary APPROACH . 26 - 38 10 UN التمثيـل الميداني لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة: نحـو نهج أكثر توحيدا
    Mongolia is a unitary State, administratively divided into the capital and 21 aimaks, or provinces. UN ومنغوليا دولة أحادية تنقسم من الناحية اﻹدارية إلى العاصمة و ٢١ إقليما.
    The Constitution of Sri Lanka establishes a Democratic Socialist Republic in Sri Lanka, which is also a unitary state. UN ويرسي دستور سري لانكا دعائم جمهورية اشتراكية ديمقراطية في سري لانكا، وهي أيضاً دولة وحدوية.
    The Constitution also provides for devolution of power to Provinces within a unitary framework. UN وينص الدستور أيضاً على تفويض السلطة إلى المقاطعات في إطار وحدوي.
    Finally, some States carry this logic to its conclusion and adopt what might be called a " unitary " approach. UN وأخيرا، فإن بعض الدول تصل بهذا المنطق إلى محصلته وتعتمد ما قد يسمي نهجا " وحدويا " .
    It constitutes a social State subject to the rule of law, which shall be unitary, indivisible and decentralized in the form established by this Constitution and by law. UN وتمثل دولة اجتماعية تخضع لسيادة القانون، وكلاً موحداً لا يتجزأ في ظل نظام لا مركزي وفق الصيغة التي حددها الدستور والقانون.
    Trinidad and Tobago is a unitary twin island democratic State and a former British colony. UN ترينيداد وتوباغو دولة ديمقراطية موحَّدة تتألف من جزيرتين توأمين، وهي مستعمرة بريطانية سابقة.
    53. The Constitution establishes that Burkina Faso is a democratic, unitary and secular State in the form of a republic. UN 53- يؤسس الدستور في بوركينا فاسو دولة ديمقراطية ووحدوية وعلمانية تتخذ شكل الدولة الجمهورية.
    It provides that the Republic of Peru is a democratic, social, independent and sovereign nation; and that its Government is unitary, representative, decentralized, and organized according to the principle of the separation of powers. UN وينص الدستور على أن جمهورية بيرو هي جمهورية ديمقراطية اجتماعية مستقلة ذات سيادة؛ وأن حكومتها موحّدة تمثيلية لا مركزية، تُنظَّم وفقاً لمبدأ الفصل بين السلطات.
    We are committed to the evolution of the unitary State into a federal State consisting of two largely autonomous regions. UN إننا ملتزمون بتطور الدولة الموحدة إلى دولة اتحادية تتكون من إقليمين يتمتعان بالحكم الذاتي بدرجة كبيرة.
    Across the region, in both federal and unitary States, the Bank has been engaged heavily in supporting decentralization. UN وشارك البنك مشاركة واسعة في دعم اللامركزية في المنطقة عامة، سواء في الدول الاتحادية أو الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more