ويكيبيديا

    "united nations and ngo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية
        
    • الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية
        
    United Nations and NGO reports make references of the use by police of heavy machine guns and rocket-propelled grenade launchers. UN وتشير تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية إلى استخدام الشرطة لرشاشات ثقيلة وقاذفات قنابل صاروخية.
    Research and analysis of the rough diamond trade rests on cases identified in United Nations and NGO reports. UN وأعمال البحث والتحليل المتعلقة بتجارة الماس الخام رهن بما يحدد من حالات في تقارير الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    This resulted in the suspension of United Nations and NGO activities in the area since then. UN وقد أدى ذلك إلى تعليق أنشطة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في المنطقة منذ ذلك الحين.
    Twentyseven participants from 20 different countries attended the seminar, including government officials, United Nations and NGO representatives, legislators and scholars. UN وشارك في الندوة سبعة وعشرون مشاركاً من عشرين بلداً، بما في ذلك مسؤولون حكوميون وممثلون للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ومشرّعون وباحثون.
    Linkages are being established with Government, UNITED NATIONS, and NGO development activities to ensure complementarity and the sustainable reintegration of returnees that will permit the phasing out of UNHCR activities by the end of 2000. UN ويجري إقامة روابط مع الأنشطة الإنمائية للحكومة والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لضمان تكاملها وإعادة إدماج اللاجئين بصورة مستدامة بحيث يتسنى وقف أنشطة المفوضية تدريجيا في نهاية عام 2000.
    These networks, which include international NGOs, ensure coherence of United Nations and NGO efforts in the field. UN وتكفل هذه الشبكات، التي تضم المنظمات الدولية غير الحكومية، اتساق جهود الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الميدان.
    The portfolio includes United Nations and NGO mine-action projects. UN وتشمل الحافظة مشاريع الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    This issue continues to hinder the extent to which the United Nations and NGO can work in Chechnya; UN وما زالت هذه القضية تعيق تعاون الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الشيشان بالقدر المطلوب؛
    This work is done in close collaboration with United Nations and NGO humanitarian partners. UN وبذل هذا الجهد بتعاون وثيق مع الجهات الإنسانية الشريكة من الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    :: 8 area-based socio-economic activities in the three Darfur States and Zalengei, in collaboration with United Nations and NGO partners UN :: تنفيذ 8 أنشطة اجتماعية واقتصادية على أساس المناطق في ولايات دارفور الثلاث وزالنجي، وذلك بالتعاون مع الشركاء في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية
    Security of United Nations and NGO staff is held hostage to the general political environment, including the impact of possible outside interventions over which aid agency staff have no control, e.g., missile strikes, sanctions, etc. UN وأمن موظفي الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية مرهون بالمناخ السياسي العام، بما في ذلك تأثير التدخلات الخارجيــــة المحتملة التي لا حيلة لهؤلاء الموظفين في منعها، مثل القصف بالقذائف، وفرض الجزاءات، وهلم جرا.
    It also works on building mutual understanding with donors regarding constraints, opportunities and the funding requirements of the United Nations and NGO operations in Somalia. UN كما تعمل على بناء التفاهم المتبادل مع المانحين فيما يتعلق بعمليات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في الصومال من حيث القيود المفروضة عليها والفرص المتاحة لها واحتياجاتها من التمويل.
    During the reporting period there were approximately 270 violent attacks against United Nations and NGO compounds and convoys. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وقع ما يقرب من 270 هجوما عنيفا على مجمعات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وقوافلها.
    A total of five carjacking incidents along with one attempted carjacking, targeting United Nations and NGO vehicles, also occurred during the reporting period. UN ووقع أيضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ما مجموعه خمسة من حوادث سرقة السيارات ومحاولة سرقة سيارات استهدفت مركبات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    The protection cluster now brings together all main United Nations and NGO actors for maximum impact in the protection of civilians. UN وتضم مجموعة الحماية الآن جميع العناصر الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل إحداث أكبر أثر على حماية المدنيين.
    WFP has worked with other United Nations and NGO partners on IASC to develop a new IASC policy package on internally displaced people (IDPs), which has been disseminated in WFP. UN عمل البرنامج مع غيره من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الشريكة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على استحداث حزمة سياساتية جديدة عن المشردين داخليا، وقد وزعت الحزمة في البرنامج.
    Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings UN القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لوضع النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة موضع التنفيذ في سائر أرجاء البلد
    Elaboration and coordination, in consultation with local authorities, of a United Nations and NGO country-wide strategy for the implementation of Joint Assessment Mission findings UN القيام، بالتشاور مع السلطات المحلية، بإعداد وتنسيق استراتيجية للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على نطاق البلد كله لتنفيذ النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المشتركة
    Participation in the United Nations and NGO coordinating bodies for Afghanistan will be essential to sustain returns through sound reintegration programmes. UN وستكون المشاركة في هيئات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمعنية بأفغانستان أساسية لضمان استدامة عمليات العودة عن طريق برامج سليمة لإعادة الإدماج.
    I hope participants have had an opportunity to see the NGO Committee's Commitment Chart outlining Government, United Nations and NGO pledges during this special session. UN وآمل أن تتاح الفرصة للمشاركين لرؤية جدول التزامات لجنة المنظمات غير الحكومية الذي يحدد الالتزامات التي قطعتها الحكومات والأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية أثناء هذه الدورة الاستثنائية.
    Importantly, in areas affected by conflicts, UNICEF is working with other United Nations and NGO partners to ensure ongoing access to basic social services wherever possible. UN ومن اﻷهمية بمكان أن اليونيسيف تعمل، في المناطق المتأثرة بالصراعات، مع شركائها اﻵخرين من اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لكفالة الحصول باستمرار على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية حيثما يكون ذلك ممكنا.
    In the area of gender-based violence, especially sexual violence, UNFPA works with United Nations and NGO partners to coordinate efforts across sectors with staff involved in protection, security and community, and health services. UN وفي مجال العنف القائم على نوع الجنس، وخاصّة العنف الجنسي، يعمل الصندوق مع شركائه من وكالات الأمم المتحدة ومن المنظمات غير الحكومية على تنسيق الجهود عبر القطاعات مع الموظفين العاملين في مجال الحماية، والأمن والمجتمع المحلّي، والخدمات الصحية.
    Concerning United Nations and NGO reports of torture and other inhuman treatment by the police, in certain parts of the country, Sweden asked for more information about the steps taken by the federal or provincial governments to ensure that there was no impunity for such crimes. UN وفيما يتعلق بتقارير الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية بشأن حالات التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية التي نُسبت إلى الشرطة في بعض مناطق البلد، طلبت السويد مزيداً من المعلومات عن الخطوات التي تتخذها الحكومات على الصعيد الاتحادي أو في المقاطعات لضمان عدم إفلات مرتكبي هذه الجرائم من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد