ويكيبيديا

    "united nations force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة الأمم المتحدة
        
    • قوات اﻷمم المتحدة
        
    • لقوة الأمم المتحدة
        
    • قوة لﻷمم المتحدة
        
    • على قوة اﻷمم المتحدة
        
    • القوة التابعة للأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة تكفل
        
    • قوة اﻷمم المتحدة عن
        
    • قوة اﻷمم المتحدة لحفظ
        
    • لقوة اﻷمم المتحدة في
        
    • لقوة تابعة للأمم المتحدة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة التي
        
    • قوة تابعة للأمم المتحدة في
        
    Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond. UN وخلافا لقوة الاتحاد الأوروبي، من المتوقع أيضا أن يستمر وجود قوة الأمم المتحدة خلال العام القادم وما بعده.
    The previous year, 1960, the Security Council had responded to the conflict in the Congo by establishing the United Nations force in the Congo. UN في العام السابق، عام 1960، كان مجلس الأمن قد استجاب للنزاع في الكونغو من خلال إنشاء قوة الأمم المتحدة في الكونغو.
    Existing airfields will also need to be improved to deploy and sustain the United Nations force upon transition. UN وسيتعين أيضا تحسين مهابط الطائرات القائمة من أجل نشر قوة الأمم المتحدة وتوفير احتياجاتها أثناء عملية الانتقال.
    Right of self-defence of military personnel of the United Nations force UN حق أفراد قوات اﻷمم المتحدة العسكريين في الدفاع عن النفس
    STATUS OF THE PERSONNEL OF THE United Nations force AND ASSOCIATED CIVILIAN PERSONNEL UN مركز أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها
    He also indicated that a strong naval component would allow the proposed United Nations force to extend its focus beyond Mogadishu. UN كما أشار إلى وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو.
    Subsequently, the Chadian authorities provided MINURCAT with a memorandum that sought to specify the United Nations force structure and composition and its areas of deployment. UN في وقت لاحق، بعثت السلطات التشادية بمذكرة إلى البعثة طلبت فيها تحديد هيكل قوة الأمم المتحدة وتكوينها ومناطق انتشارها.
    The proposed United Nations force would provide a robust and effective security presence, one that projects deterrence through visibility and presence both on land and in the air. UN وستوفر قوة الأمم المتحدة المقترحة حضورا أمنيا قويا وفعالا وقادرا على الردع بحضوره المرئي، سواء في البر أو في الجو.
    The purpose of such support would be for ensuring the safety and security of United Nations personnel and assets in the event the United Nations force is unable to cope with the situation. UN والهدف من هذا الدعم هو كفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها في حالة عدم تمكن قوة الأمم المتحدة من مواجهة الوضع.
    69. Following the transfer of authority on 15 March 2009, the United Nations force will progressively build up with new troop contributors. UN 69 - وبعد نقل السلطة في 15 آذار/مارس 2009، ستزداد قوة الأمم المتحدة تدريجيا بانضمام قوات من بلدان مساهمة جديدة.
    This is encouraging in view of the requirement for the timely conclusion of the agreements upon which the deployment of the United Nations force will be contingent. UN وهذا أمر مشجع بالنظر إلى حسن توقيت إبرام الاتفاقات التي سيتوقف عليها نشر قوة الأمم المتحدة.
    This could result in attacks against peacekeepers, and in efforts to draw the United Nations force into the conflict. UN ويمكن أن يسفر ذلك عن شن هجمات ضد حفظة السلام ويفضي إلى جر قوة الأمم المتحدة في النزاع.
    It was pleased with the security that the United Nations force provides to the many refugees in Chadian territory. UN ورحبت اللجنة بإسهام قوة الأمم المتحدة في كفالة الأمن للعديد من اللاجئين الموجودين في الأراضي التشادية.
    A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions as a second phase to the standard operating procedure for United Nations force headquarters UN :: وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة لجميع العناصر العسكرية للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام باعتبارها مرحلة ثانية لإجراء التشغيل الموحد لقيادة قوة الأمم المتحدة
    A generic standard operating procedure for all United Nations military components in peacekeeping missions as a second phase to the standard operating procedure for United Nations force headquarters UN وضع إجراءات تشغيل موحدة عامة لجميع العناصر العسكرية للأمم المتحدة في بعثات حفظ السلام باعتبارها مرحلة ثانية لإجراء التشغيل الموحد لمقر قيادة قوة الأمم المتحدة
    United Nations force and associated civilian personnel " UN قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها "
    Acknowledging the vital importance of the involvement of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel in preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping, peace-building and humanitarian operations, UN وإذ تعترف باﻷهمية الحيوية ﻹشراك أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفين المدنيين المرتبطين بها في الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم وبناء السلم والعمليات اﻹنسانية،
    3. Personnel of the United Nations force and associated civilian personnel in fulfilling their duties shall be accorded the following privileges and immunities: UN ٣ - يمنح أفراد قوات اﻷمم المتحدة والموظفون المدنيون المرتبطون بها، لدى أدائهم لواجباتهم، الامتيازات والحصانات التالية:
    He also indicated that a strong naval component would allow the proposed United Nations force to extend its focus beyond Mogadishu. UN كما أشار إلى أن وجود عنصر بحري قوي سيتيح لقوة الأمم المتحدة المقترحة أن توسع من نطاق تركيز عملها خارج مقديشو.
    It is important that that body make provisions for the establishment of an adequate United Nations force as soon as possible. UN ومن المهم أن تقرر تلك الهيئة إنشاء قوة لﻷمم المتحدة ملائمة في أقرب وقت ممكن.
    5.1 The United Nations force shall make a clear distinction at all times between civilians and combatants and between civilian objects and military objectives. UN ٥-١ على قوة اﻷمم المتحدة أن تميﱢز بوضوح وفي كل اﻷوقات بين المدنيين والمقاتلين وبين اﻷهداف المدنية واﻷهداف العسكرية.
    He therefore hoped that the mandate of the United Nations force would be extended. UN ومن ثم أعرب عن أمله في تمديد فترة ولاية القوة التابعة للأمم المتحدة.
    I stated that without the continued stabilizing presence of an adequate United Nations force, there would be an early resumption of civil strife and an unravelling of all that had been achieved. UN وقد ذكرت أنه بدون الوجود المستمر لقوات كافية من اﻷمم المتحدة تكفل الاستقرار، فسوف تستأنف الحرب اﻷهلية في وقت مبكر وينهار كل ما تم إنجازه.
    5.6 The United Nations force shall not engage in reprisals against civilians or civilian objects. UN ٥-٦ تمتنع قوة اﻷمم المتحدة عن الاضطلاع بأعمال ثأرية ضد المدنيين واﻷهداف المدنية.
    United Nations force in Cyprus UN قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    In this respect, they welcomed the proposal of the President of Cyprus for the demilitarization of the Republic of Cyprus and his offer that, upon the complete withdrawal of such forces, the Government of Cyprus would assume any added cost of a United Nations force in Cyprus until the Cyprus question was resolved. UN ورحبوا في هذا الصدد باقتراح رئيس قبرص نزع السلاح من الجزيرة وعرضه القاضي بأن تتحمل حكومة قبرص، عند استكمال انسحاب القوات، أية تكاليف إضافية لقوة اﻷمم المتحدة في قبرص الى أن يتم حل مسألة قبرص.
    In that spirit, I have proposed three options for a United Nations force. UN ومن هذا المنطلق، فقد اقترحت ثلاثة خيارات لقوة تابعة للأمم المتحدة.
    We pray that the peace process will be allowed to run its course, with the assistance of the United Nations force that is stationed in the country. UN إننا نبتهل الى العلي القدير أن تتمكن عملية السلم من السير في مجراها بمساعدة قوة اﻷمم المتحدة التي ترابط في البلاد.
    A United Nations force will soon be deployed in Haiti. UN فستُنشر قوة تابعة للأمم المتحدة في هايتي عما قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد