United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
His delegation also appreciated the text of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States, submitted by Guatemala. | UN | وقال إن الوفد الاندونيسي يتلقى بارتياح مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
He welcomed the completion of the drafting of the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٤٨ - وأعرب عن ترحيبه بإكمال صياغة قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |
The proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States would therefore serve as another optional dispute settlement mechanism to which States could have recourse. | UN | وأضاف أن مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول سيضاف إلى الطرائق الاختيارية التي يمكن للدول أن تلجأ إليها لتسوية المنازعات. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between | UN | النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States . 102 - 108 27 | UN | النظر فــي الوثيقــة التــي تتضمـن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
A. Consideration of the document containing the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في الوثيقة التي تتضمن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
" United Nations Model Rules for the Conciliation | UN | " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
The draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States was a praiseworthy initiative. | UN | ١٨ - وأردف قائلا إن قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول هي مبادرة جديرة بالثناء. |
His delegation also welcomed the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States submitted by Guatemala. | UN | وأضاف أن وفد نيجيريا يرحب بارتياح أيضا بمشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، والذي اقترحته غواتيمالا. |
The draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States should be adopted by the General Assembly as an annex to a resolution. | UN | ورأت أنه ينبغي أن تعتمد الجمعية مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول بوصفه مرفقا لقرار. |
41. He commended the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٤١ - وأثنى المتكلم على مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات الناشئة بين الدول. |
A. Consideration of the draft United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ألف - النظر في مشروع قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
" United Nations Model Rules for the CONCILIATION | UN | " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات |
Draft resolution A/C.6/50/L.11/Rev.1 entitled " United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States " | UN | مشروع القرار A/C.6/50/L.11/Rev.1: قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
50/50. United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States | UN | ٥٠/٥٠ - قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول |
“Recalling its resolution 50/50 of 11 December 1995, the annex to which contains the United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes Between States, | UN | " وإذ تشير إلى قرارها ٥٠/٥٠ المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، الذي يتضمن مرفقه قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول، |
On the question of the peaceful settlement of disputes between States, Greece supported the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٥٤ - وأردفت تقول فيما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، إن اليونان تؤيد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة لتسوية المنازعات بين الدول. |
Her delegation welcomed the progress made in the consideration of the revised document submitted by Guatemala containing the proposed " United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States " . | UN | ١٨ - وقالت إن وفدها يرحب بالتقدم المحرز في النظر في الوثيقة المنقحة المقدمة من غواتيمالا والتي تتضمن اقتراح " قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية لتسوية المنازعات بين الدول " . |
30. The Special Committee had also made progress towards finalizing the proposed United Nations Model Rules for the Conciliation of Disputes between States. | UN | ٣٠ - وأضاف أن اللجنة الخاصة قد حققت أيضا تقدما نحو إنجاز الصيغة النهائية لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة للتوفيق في المنازعات التي تنشأ بين الدول. |