ويكيبيديا

    "united nations operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عمليات الأمم المتحدة
        
    • لعمليات الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للعمليات
        
    • بعمليات اﻷمم المتحدة
        
    • عملية الأمم المتحدة
        
    • عمليات للأمم المتحدة
        
    • وعمليات الأمم المتحدة
        
    • عمليات اﻷمم المتحدة من
        
    • العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • عمليات تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لعمليات اﻷمم المتحدة في
        
    We participate in all United Nations operations in Africa. UN ونشارك في جميع عمليات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    Such tools help United Nations operations highlight the means required to support continued implementation of their tasks. UN وتساعد مثل تلك الأدوات عمليات الأمم المتحدة على إبراز الوسائل اللازمة لدعم التنفيذ المستمر لمهامها.
    The above costs are based on comparable elements of United Nations operations. UN وتستند التكاليف المبينة أعلاه إلى عناصر مماثلة في عمليات الأمم المتحدة.
    In short, cost-sharing was inappropriate for what was a core responsibility, and even a prerequisite, for United Nations operations. UN وباختصار، فإن تقاسم التكاليف أمر غير مناسب لما يعد مسؤولية أساسية، بل وشرطا مسبقا لعمليات الأمم المتحدة.
    In Baghdad, many districts have been effectively out of bounds for United Nations operations for extended periods. UN وثمة أحياء كثيرة ببغداد كانت، في واقع الأمر، بمبعد عن عمليات الأمم المتحدة لفترات مديدة.
    Thirdly, medical evacuation and casualty evacuation capability is required of all aircraft types secured for United Nations operations. UN وثالثا، يتعين أن تكون كل أنواع الطائرات المستخدمة في عمليات الأمم المتحدة مزودة بقدرة على الإجلاء الطبي وإجلاء الجرحى.
    Spain is very proud of its participation in United Nations operations. UN وإسبانيا تعتز كثيراً بمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة.
    123. A number of United Nations operations have a regional dimension. UN 123 - ويكتسي عدد من عمليات الأمم المتحدة بعداً إقليمياً.
    The Committee encourages the Secretary-General to explore opportunities for savings in the area of air transportation through, inter alia, the sharing of air assets with other United Nations operations in the region. UN واللجنة تشجع الأمين العام على استكشاف إمكانيات تحقيق وفورات في مجال النقل الجوي من خلال عدة تدابير من بينها تقاسم الأصول الجوية مع عمليات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    Balancing coherence in United Nations operations and principled humanitarian action UN إقامة التوازن بين الاتساق في عمليات الأمم المتحدة والعمل الإنساني القائم على المبادئ
    Geospatial support for United Nations operations UN تقديم الدعم في مجال الجغرافيا المكانية إلى عمليات الأمم المتحدة
    The review will determine what adjustments in security are necessary to facilitate United Nations operations in insecure environments. UN وسيحدد الاستعراض التعديلات الضرورية في الأمن لتيسير عمليات الأمم المتحدة في بيئة ينعدم فيها الأمن.
    It therefore reiterated its call to the United Nations to impose a no-fly zone on Somalia, to blockade its seaports, and to deploy United Nations operations to help stabilize the country and support its reconstruction. UN ومن ثم كرر دعوته للأمم المتحدة إلى فرض منطقة لحظر الطيران فوق الصومال، وإلى فرض حصار على موانئه، وإلى نشر عمليات الأمم المتحدة للمساعدة على إحلال الاستقرار في البلد ودعم تعميره.
    Armed opposition group activity will also continue to pose significant risks to the conduct of United Nations operations within the country. UN وسيظل نشاط جماعات المعارضة المسلحة أيضا يشكل مخاطر كبيرة بالنسبة لسير عمليات الأمم المتحدة في البلد.
    Urge troop- and police-contributing countries to expand the role, numbers and contribution of women in United Nations operations, and especially among military observers and civilian police. UN حث البلدان المساهمة بالقوات وأفراد الشرطة على توسيع دور النساء وأعدادهن ومساهمتهن في عمليات الأمم المتحدة وخاصة في صفوف المراقبين العسكريين والشرطة المدنية.
    The Turkish Forces continue to impose tight controls on United Nations operations in the fenced area of Varosha. UN ولا تزال القوات التركية تفرض رقابة شديدة على عمليات الأمم المتحدة في منطقة فاروشا المسيجة.
    Implementation of security enhancements in the United Nations operations Centre in Afghanistan compound, phases I and II UN تنفيذ التعزيزات الأمنية في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان، المرحلتان الأولى والثانية
    :: The political-legal military dimensions of United Nations operations UN :: الأبعاد العسكرية السياسية والقانونية لعمليات الأمم المتحدة
    Italy provides a crucial service to United Nations operations through both logistical training and support. UN فهي تُقدِِّم خدمة أساسية لعمليات الأمم المتحدة عَبْر التدريب والدعم اللوجستي كليهما.
    The United Nations operations and Crisis Centre, which was soon to become operational, would be part of the system. UN وأضاف أن مركز الأمم المتحدة للعمليات ومواجهة الأزمات، الذي سيبدأ العمل عما قريب، سيكون جزءا من النظام.
    Collects and analyses information on United Nations operations across the country by location and sector of activity. UN يجمع ويحلل المعلومات المتصلة بعمليات اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء البلد، طبقا لموقع ومجال النشاط.
    UNMIL also continued to conduct coordinated patrols with the United Nations operations in Côte d'Ivoire (UNOCI) to monitor the security situation along the Liberian-Ivorian border. UN وواصلت البعثة أيضاً تسيير دوريات منسقة مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بهدف رصد الحالة الأمنية على طول الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار.
    However, in many areas of United Nations operations, no base maps are available. UN إلا أنه ليس ثمة أي خرائط أساسية في عدة مناطق حيث توجد عمليات للأمم المتحدة.
    In short, the advisers should prove to be an important new source of information linking the Committee with United Nations operations in the field. UN وباختصار، ينبغي للمستشارين أن يثبتوا أنهم مصدر جديد هام للمعلومات يربط بين اللجنة وعمليات الأمم المتحدة في الميدان.
    Training culminates with a demonstration by the battalion in an effort to display the skill and poise necessary for participation in United Nations operations. UN ويختتم التدريب ببيان تقدمه الكتيبة في محاولة لعرض ما يلزم للاشتراك في عمليات اﻷمم المتحدة من اتزان ورباطة جأش.
    10. Some speakers stressed that the most important elements of United Nations reform should be to increase efficiency, improve cohesion and strengthen the impact of United Nations operations at the country level. UN ٠١ - وشدد بعض المتكلمين على أن زيادة كفاءة العمليات التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري وتحسين تماسكها وتقوية اﻵثار المترتبة عليها هي أهم عناصر إصلاح اﻷمم المتحدة.
    A sanctions regime was suspended and a mandate for United Nations operations was extended. UN وعلق نظام جزاءات ومددت ولاية عمليات تابعة لﻷمم المتحدة.
    It is this that leads to the incidents of killing which have become such a tragic feature of United Nations operations in many parts of the world. UN وهذا ما يؤدي إلى حوادث القتل التي أصبحت من الخصائص المفجعة لعمليات اﻷمم المتحدة في العديد من أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد