ويكيبيديا

    "united nations peace-keeping" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لﻷمم المتحدة لحفظ السلم
        
    • حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم
        
    • لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة
        
    • حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام
        
    • اﻷمم المتحدة لصيانة السلم
        
    • لﻷمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • حفظ السلم لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة في حفظ السلم
        
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    The national trauma occasioned by the loss of lives in United Nations peace-keeping missions gives rise to anxieties and doubts. UN إن الصدمة النفسية الوطنية الناجمة عن فقدان اﻷرواح في بعثات قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام تثير الشواغل والشكوك.
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace-keeping operations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص
    That model agreement contained all the principles of international law which were applicable to United Nations peace-keeping operations. UN ويتضمن هذا الاتفاق النموذجي، جميع مبادئ القانون الدولي التي تنطبق على عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    132 Financing of the United Nations peace-keeping forces in the UN تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط
    Taking into account the rapid growth in the number, size, complexity and cost of United Nations peace-keeping operations, UN وإذ تأخذ في اعتبارها النمو السريع في عدد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم وحجمها وتعقيدها وتكاليفها،
    Reaffirming that the extension of the mandate of the United Nations peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) should be considered every six months, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reaffirming that the extension of the mandate of the United Nations peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) should be considered every six months, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    Reaffirming that the extension of the mandate of the United Nations peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) should be considered every six months, UN وإذ يؤكد من جديد أنه ينبغي النظر في تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص كل ستة أشهر،
    FINANCING OF THE United Nations peace-keeping FORCE IN CYPRUS UN تمويل قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص
    Consequently, opportunities have arisen for humanitarian organizations to perform in conflict areas side by side with United Nations peace-keeping forces. UN وعليه نشأت فرص لعمل المنظمات اﻹنسانية في مناطق النزاعات جنبا إلى جنب مع قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Some delegations felt that the Committee should aim to elaborate a set of principles and guidelines for United Nations peace-keeping operations. UN ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة أن تستهدف وضع مجموعة مبادئ أساسية ومبادئ توجيهية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    To date, such exercises have been held successfully for the headquarters staff of the United Nations peace-keeping operations in Haiti and Angola. UN وقد أجريت هذه العمليات حتى اﻵن بنجاح بالنسبة لضباط أركان المقر في عمليتي اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في هايتي وأنغولا.
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for United Nations peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    The presentation of a consolidated summary of United Nations peace-keeping activities is made for information purposes only. UN إن تقديم موجز موحد ﻷنشطة حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة إنما يتم ﻷغراض اﻹعلام فقط.
    It is attended by police officers with satisfactory records, who have volunteered to serve in the United Nations peace-keeping contingents. UN ويحضر هذه الدورة ضباط شرطة ذوو سجلات مرضية ممن تطوعوا للخدمة في وحدات حفظ السلم التابعة لﻷمم المتحدة.
    The Parties continued to favour the deployment in the conflict zone of United Nations peace-keeping forces or other forces authorized by the United Nations. UN وما زال الطرفان يحبذان وزع قوات لﻷمم المتحدة لحفظ السلم أو ما تأذن به اﻷمم المتحدة من قوات أخرى في منطقة النزاع.
    It was also essential to maintain the impartiality of all United Nations peace-keeping operations. UN ومن الضروري كذلك أن تتسم جميع عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة بعدم التحيز.
    One delegation requested booklets in Bangla to inform its people about United Nations peace-keeping activities. UN وطلب أحد الوفود إصدار كتيبات باللغة البنغالية ﻹعلام شعبه عن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلم.
    It was recognized as a disputed territory by Security Council resolutions and United Nations maps, and a United Nations peace-keeping force was currently deployed there. UN بل أقرت قرارات مجلس اﻷمن وخرائط اﻷمم المتحدة بأنها اقليم متنازع عليه، وتوجد فيها قوة لحفظ السلم تابعة لﻷمم المتحدة.
    Lastly, his delegation was confident that the negative image of United Nations peace-keeping operations could be corrected. UN واختتم كلمته بأن أعرب عن ثقة وفده في إمكانية تصحيح الصورة السلبية عن عمليات حفظ السلم التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    The Republic of Korea remains firmly committed to United Nations peace-keeping activities. UN لا تزال جمهورية كوريا ملتزمة التزاما راسخا بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.
    Integrating arms control into the United Nations peace-keeping operations is, we feel, an important area of activity. UN إننا نشعر بأن إدماج تحديد اﻷسلحة في عمليات اﻷمم المتحدة لصيانة السلم مجال هام للنشاط.
    The oldest United Nations peace-keeping operation, the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), has been stationed on the line of control in Jammu and Kashmir since 1949. UN وأقدم عملية لﻷمم المتحدة لحفظ السلام هي العملية التي يضطلع بها فريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين للهند وباكستان الذي يرابط على خط السيطرة في جامو وكشمير منذ ١٩٤٩.
    The United Nations peace-keeping forces had an important role to play in helping to prevent rape and other abuses of women in armed conflicts, and in making known allegations of such war crimes. UN ولقوات حفظ السلم لﻷمم المتحدة دور هام عليها أن تؤديه في المساعدة على منع الاغتصاب وغيره من أشكال إساءة معاملة المرأة في الصراعات المسلحة، وفي التعريف بادعاءات جرائم الحرب هذه.
    The United Nations peace-keeping activities are a challenge for all nations. UN إن أنشطة اﻷمم المتحدة في حفظ السلم تمثل تحديا لجميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد