ويكيبيديا

    "united nations system-wide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة
        
    • على صعيد منظومة الأمم المتحدة
        
    • على مستوى منظومة الأمم المتحدة
        
    • الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • منظومة الأمم المتحدة ككل
        
    • على صعيد المنظومة
        
    • على مستوى المنظومة
        
    • داخل منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها
        
    • منظومة الأمم المتحدة بأكملها
        
    The need for a United Nations system-wide and flexible approach UN ضرورة اتباع نهج مرن على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Paragraphs United Nations system-wide coherence: UNIDO's role UN الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة: دور اليونيدو
    A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the Guidelines. UN وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة ينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    Monitoring of the United Nations system-wide 10 a.m.-1 p.m. Action Plan on Drug Abuse and other coordination matters UN رصد خطة عمل اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة بشأن مكافحة تعاطي المخدرات ، والشؤون التنسيقية اﻷخرى
    The programmes need to be aligned with those of other United Nations system-wide programmes, taking into consideration the following factors; UN وهي في حاجة لأن تتم مواءمتها مع البرامج الأخرى على صعيد منظومة الأمم المتحدة مع مراعاة العوامل التالية:
    Indeed, among the important drivers of the new momentum on climate change has been the personal involvement of the United Nations Secretary-General to lead a cohesive, United Nations system-wide, response. UN وبالفعل، فإنّ من بين قوى الدفع المهمة للزخم الشديد بشأن تغير المناخ المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة في قيادة استجابة متماسكة على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    A United Nations system-wide common results framework has been prepared and should be included in the Guidelines. UN وتم إعداد إطار نتائج مشترك على نطاق منظومة الأمم المتحدة وينبغي إدراجه في المبادئ التوجيهية.
    This aspect can only be addressed with the issuance of salary scales in euros, which requires a United Nations system-wide solution. UN ولا يمكن أن تعالج هذه المسألة إلا بإصدار جداول مرتبات باليورو، مما يتطلب حلا على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    This will mean a greater focus of United Nations system-wide efforts on this pandemic as it relates to displaced populations. UN وسيعني ذلك زيادة تركيز الجهود على نطاق منظومة الأمم المتحدة على مكافحة هذا الوباء العام الذي يصيب المشردين.
    Strengthening the operations of existing inter-agency cooperation mechanisms such as the United Nations system-wide Earthwatch was seen as a key option. UN ورؤى أن تعزيز آليات التعاون المشترك بين الوكالات مثل رصد الأرض على نطاق منظومة الأمم المتحدة يعتبر خيارا رئيسيا.
    We appreciate this opportunity for a first discussion of the report of the High-level Panel on United Nations system-wide Coherence. UN ونقدر إتاحة هذه الفرصة لإجراء مناقشة أولى لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    To deliver Secretary-General's message at the opening of the Regional High-level Consultation on United Nations system-wide Coherence UN لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Supporting national efforts for child justice reform, in particular through technical assistance and improved United Nations system-wide coordination UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Biennial report on United Nations system-wide management improvement UN تقرير يقدم كل سنتين عن تحسين الإدارة على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Supporting national efforts for child justice reform, in particular through technical assistance and improved United Nations system-wide coordination UN دعم الجهود الوطنية لإصلاح قضاء الأطفال، وخصوصا من خلال المساعدة التقنية وتحسين التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Coordination of United Nations system-wide preparations UN تنسيق الأعمال التحضيرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    For that reason, the recent advances made in United Nations system-wide coherence deserve special commendation. UN ولذلك السبب، فإن الإنجازات الأخيرة في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تستحق إشادة خاصة.
    We also supported that role in the discussions on United Nations system-wide coherence reform. UN كما أيدنا ذلك الدور في المناقشات بشأن الإصلاح الهادف إلى تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    In response, the United Nations Evaluation Group has proposed to create a new United Nations system-wide independent evaluation unit. UN واستجابة لذلك، اقترح فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم إنشاء وحدة تقييم مستقلة جديدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The United Nations system-wide support for the development of Africa is a step in the right direction. UN ومبادرة اﻷمم المتحدة على نطاق المنظومة لدعم تنمية أفريقيا، هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    Member States should work together to provide the necessary mandate and resources for a United Nations system-wide implementation of those recommendations. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتكاتف من أجل توفير الولاية والموارد اللازمة لتنفيذ تلك التوصيات على صعيد منظومة الأمم المتحدة.
    Denmark eagerly looks forward to the recommendations of the High-level Panel on United Nations system-wide Coherence. UN والدانمرك تتطلع بشغف إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    1993/43 Implementation of the United Nations system-wide Action Plan on Drug Abuse Control UN تنفيذ خطة العمل الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن مكافحة إساءة استعمال المخدرات
    Since then, UNESCO has made continuous efforts to foster a better understanding of the cost-recovery policy and to improve the policy processes in accordance with internal and United Nations system-wide developments. UN ومنذ ذلك الحين واليونسكو تبذل جهودا متواصلة لتعزيز فهم أفضل لسياسة استرداد التكاليف وتحسين عمليات السياسة العامة وفقا للتطورات الداخلية والتطورات الحاصلة على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    International cooperation and solidarity should be promoted to support the implementation of the Convention and the rights of the child should be a priority in the United Nations system-wide action on human rights. UN وينبغي تعزيز التعاون والتضامن الدوليين لدعم تنفيذ الاتفاقية، وينبغي إيلاء أولوية لحقوق الطفل في اﻷعمال المضطلع بها على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان.
    The Council has also requested the implementation of a United Nations system-wide protection strategy. UN وطلب المجلس أيضا تنفيذ استراتيجية للحماية تعتمدها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    They supported the integration of that Committee into the mainstream of United Nations system-wide activity through its relocation to the Centre for Human Rights. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻹشراك تلك اللجنة في خضم النشاط الجاري على صعيد المنظومة ككل من خلال نقل مقرها الى مركز حقوق اﻹنسان.
    The intent was clearly to bring UN-Habitat into the fold of United Nations system-wide reform. UN والواضح أن الهدف من ذلك هو إدخال موئل الأمم المتحدة في عملية الإصلاح الجارية على مستوى المنظومة.
    Cooperation and coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions has been deepened further, as reflected in the United Nations system-wide Special Initiative for Africa. UN واستمر توثيق عرى التعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ويتضح هذا في المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    In this regard, he launched a United Nations system-wide study on the implications of the nuclear accident at Fukushima. UN وفي هذا الصدد، أطلق الأمين العام دراسة تغطّي كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة لتناول الآثار المترتبة على حادثة فوكوشيما النووية.
    The United Nations system-wide Initiative for Africa was instrumental in concretizing this attitude in Africa. UN وكان لمبادرة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة من أجل أفريقيا اليد الطولـى في تجسيد هذا الموقف في أفريقيا.
    The United Nations system-wide strategy identifies four focus areas and four cross-cutting areas and calls for United Nations entities with significant climate-change-related mandates and programmes to assume a convening role in these areas. UN تحدد الاستراتيجية الشاملة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها أربعة مجالات تركيز، وأربعة مجالات مشتركة بين عدة قطاعات، وتدعو كيانات الأمم المتحدة، التي لها ولايات وبرامج ذات شأن متصلة بتغير المناخ، إلى القيام بدور عقد اجتماعات في هذه المجالات.
    This function supports the results outlined in the strategic plan in the chapter on UNDP support to strengthening United Nations system-wide coherence. UN تدعم هذه المهمة النتائج التي وردت ملامحها العامة في الخطة الاستراتيجية في الفصل الذي تناول دعم البرنامج الإنمائي لتقوية الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بأكملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد