"uniting" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "uniting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتحاد من
        
    • توحيد
        
    • متحدون من
        
    • الاتحاد في
        
    • توحد
        
    • مجموعة الاتحاد
        
    • نشأ عنها الاتحاد
        
    • تتحد
        
    • بالاتحاد من
        
    • التوحد
        
    • فلنتحد من
        
    • يوحد بين
        
    • بتوحيد
        
    • اندمجت في
        
    • يوحّد
        
    We can say with confidence that the position of the Uniting for Consensus group is flexible and realistic. UN ونستطيع القول بكل ثقة إن موقف الاتحاد من أجل توافق الآراء هو موقف يتسم بالمرونة والواقعية.
    The Uniting for Consensus proposal is flexible in leaving it to the regions to determine the duration of each regional mandate. UN إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء مرن من حيث أنه يترك الأمر للمناطق لتحديد فترة كل ولاية إقليمية.
    The Treaty promises to be, as it has always been, a Uniting force in the multilateral system. UN ومن المتوقع أن تكون المعاهدة، مثلما كان الحال دائما، قوة توحيد في المنظومة المتعددة الأطراف.
    Uniting in order to rescue the Middle East peace process. UN متحدون من أجل إنقاذ عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Uniting against terrorism: recommendations for a global counter-terrorism strategy UN الاتحاد في مواجهة الإرهاب: توصيات لاستراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب
    This organization, Uniting some 140 States, has become a trade and economic counterpart of the United Nations. UN فهذه المنظمة، التي توحد بين حوالي 140 دولة، قد أصبحت نظيرا تجاريا واقتصاديا للأمم المتحدة.
    Incidentally, this is not a reference to the Uniting for Consensus group. UN وبالمصادفة، ليست هذه إشارة إلى مجموعة الاتحاد من أجل تواق الآراء.
    Uniting for Consensus is a strong believer in the need for negotiations -- negotiations that we have never had. UN وفريق الاتحاد من أجل توافق الآراء يؤمن بقوة بضرورة إجراء تلك المفاوضات التي لم تجر من قبل.
    Such actions ran counter to the objective of the tenth emergency special session, namely, Uniting for peace. UN ومثل هذه الأعمال تخالف هدف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة، وهو بالتحديد، الاتحاد من أجل السلام.
    Of course, the Uniting for Consensus proposal is not a take-it-or-leave-it proposition. UN وبطبيعة الحال، إن اقتراح الاتحاد من أجل توافق الآراء لا يقوم على أساس كل شيء أو لا شيء بالمرة.
    The United Nations system is deemed capable of Uniting them all. UN وتعتبر منظومة الأمم المتحدة قادرة على توحيد جميع هذه المنظمات.
    It's proven extremely effective at Uniting the public around a perceived threat. Open Subtitles لقد أثبت بأنه شديد الفعالية في توحيد العامة حول التهديد الملموس.
    Leadership: Uniting to end the HIV epidemic UN القيادة: متحدون من أجل القضاء على وباء فيروس نقص المناعة البشرية
    Yes, Uniting for a just solution to the question of Palestine and the establishment of a just, lasting and comprehensive peace in the region. UN نعم، متحدون من أجل حل عادل لقضية فلسطين وإقامة السلام العادل والدائم والشامل في المنطقة.
    An op-ed article by the Secretary-General, " Uniting against terrorism " , was placed in The New York Times, and through the efforts of United Nations Information Centres, was published by 108 other newspapers in 29 languages. UN وظهر على صفحات النيويورك تايمز مقال افتتاحي بقلم الأمين العام بعنوان " ضرورة الاتحاد في مواجهة الإرهاب " ، ونُشر، بفضل جهود مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة، في 108 صحيفة أخرى بتسع وعشرين لغة.
    That was an imperative resulting from the common destiny that united the human race, whose long-term survival would depend on whether or not it was capable of Uniting in the face of adversity. UN وهذا شرط ضروري ينبع من المصير المشترك الذي يجمع الجنس البشري الذي يتوقف بقاؤه في المدى الطويل على قدرته على الاتحاد في وجه الشدائد.
    It is impossible to carry out the planned grandiose tasks of the future without a national strategy Uniting all. UN إن من المستحيل القيام بالمهام المستقبلية العظيمة المخطط لها دون اتباع استراتيجية وطنية توحد الجميع.
    We draw satisfaction from the fact that the Uniting for Consensus group is the only group to have offered a compromise formula. UN ومما يدعو إلى ارتياحنا أن مجموعة الاتحاد من أجل توافق الآراء هي المجموعة الوحيدة التي قدمت صيغة توافقية.
    The application of this presumption raises no difficulty provided that the Uniting States were both either parties or contracting States to the treaty, in respect of which the treaty was not in force. UN ولا يثير تطبيق هذا الافتراض صعوبة ما دامت الدول التي نشأ عنها الاتحاد جميعها دول أطراف في المعاهدة المعنية أو دول متعاقدة فيها ولم تكن المعاهدة نافذة إزاءها.
    The vision of nations Uniting to face common challenges lies at the heart of the United Nations. UN إن رؤية الأمم تتحد في مواجهة التحديات المشتركة هي بمنزلة قلب الأمم المتحدة النابض.
    Today, States Members of the United Nations are obliged to reaffirm their commitment to “Uniting for Peace” at this third resumption of the tenth emergency special session. UN تضطر اليوم الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة لتأكيد التزامها بالاتحاد من أجل السلام والعودة لانعقاد الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للمرة الثالثة.
    His most important legacy had to be his ability to build the institutions of a true democracy and to remain a Uniting figure in a racially diverse country. UN وأهم تركة يتركها مانديلا هي قدرته على بناء مؤسسات تقوم على الديمقراطية الحقيقية ومواصلته كشخصية ترمز إلى التوحد في بلد متنوع عرقياً.
    Moreover, the crisis at Jabal Abu Ghneim led to the convening by the General Assembly, for the first time in 15 years, of an emergency special session ( " Uniting for Peace " ). UN وفضلا عن ذلك، حدت اﻷزمة في منطقة جبل أبو غنيم بالجمعية العامة على أن تعقد ﻷول مرة خلال ١٥ عاما، دورة استثنائية طارئة ) " فلنتحد من أجل السلام " (.
    I want to believe that, in the not-too-distant future, our region will be perceived as a solid and firm bridge Uniting civilizations, rather than as a dividing line. UN أريد أن أصدق وفي المستقبل القريب أنه ينظر إلى منطقتنا بوصفها جسراً صلباً وثابتاً يوحد بين الحضارات بدلاً من أن تكون الخط الفاصل بينها.
    Turkmenistan recommended Uniting such efforts under the auspices of the United Nations. UN وقد أوصت تركمانستان بتوحيد هذه الجهود تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Paragraph 2 of guideline 5.2.2 sets out this exception, which is justified on logical grounds and relates to the fact that a successor State cannot maintain both a reservation formulated by one of the Uniting States and, at the same time, objections made by another such State to an identical or equivalent reservation formulated by a contracting State or party to the treaty that is a third State in relation to the succession of States. UN والفقرة 2 من المبدأ التوجيهي تنص على هذا الاستثناء الذي له مبرر منطقي ويستند إلى أن الدولة الخلف لا يمكن أن تجمع في وقت واحد بين الإبقاء على تحفظ صاغته إحدى الدول التي اندمجت في الاتحاد، والإبقاء على اعتراضات أبدتها دولة أخرى من تلك الدول إزاء تحفظ مطابق أو معادل أبدته دولة متعاقدة أو طرف في المعاهدة هي دولة ثالثة غير معنية بخلافة الدول.
    At the same time, we see that the need to overcome the current intensive financial and economic crisis is Uniting all States. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن الحاجة إلى التغلب على الأزمة الاقتصادية والمالية الخانقة في الوقت الراهن هي ما يوحّد جميع الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد