(v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; | UN | ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛ |
(v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; | UN | ' ٥` رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة حسب الاقتضاء؛ |
Also reaffirm, in this connection, the decision to set up specialized peacekeeping units within our armed forces. | UN | ونعيد في هذا الصدد أيضا تأكيد القرار بإنشاء وحدات داخل قواتنا المسلحة متخصصة في عمليات السلام. |
48. Canada commended the establishment of the Victim Support units within the Police Service, but raised its concern over the issue of violence against women and children. | UN | 48- وأشادت كندا بإنشاء وحدات داخل دائرة الشرطة لدعم الضحايا، ولكنها أبدت قلقها بشأن مسألة العنف ضد المرأة والطفل. |
These efforts took place in all units within the Office. | UN | وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب. |
27C.60 The provision of $488,100, reflecting a decrease of $135,200, relates to general temporary assistance requirements in connection with the high volume of pending cases of the Administrative Law Unit and for peak workload periods of the units within the Division ($467,200), and overtime to cover needs with respect to peak workload periods ($20,900). | UN | ٢٧ جيم - ٦٠ يتصل الاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٨٨ دولار، الذي يعكس هبوطا مقداره ٢٠٠ ١٣٥ دولار، بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بكبر حجم القضايا المعلقة لدى وحدة القانون اﻹداري إلى جانب فترات الذروة في حجم العمل بالوحدات داخل الشعبة )٢٠٠ ٤٦٧ دولار(، والعمل اﻹضافي اللازم لتغطية الاحتياجات المتصلة بفترات الذروة في حجم العمل )٩٠٠ ٢٠ دولار(. |
(v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; | UN | ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء. |
(v) Monitoring activities of the Security Council and General Assembly and reporting such activities to units within the Department as required; | UN | ' ٥ ' رصد أنشطة مجلس اﻷمن والجمعية العامة؛ وتقديم تقارير عن تلك اﻷنشطة إلى الوحدات داخل اﻹدارة عند الاقتضاء. |
The backstopping functions provided by the various units within the Secretariat are summarized below. | UN | وفيما يلي عرض موجز لوظائف الدعم التي تقوم بها شتى الوحدات داخل اﻷمانة العامة. |
Need for clarity in the functions of the units within the Department of Safety and Security structure | UN | دال - الحاجة إلى توضيح مهام الوحدات داخل هيكل إدارة شؤون السلامة والأمن |
The Office of the Special Adviser and all units within the Division for the Advancement of Women share the responsibilities for gender mainstreaming in their respective areas of work. | UN | ويتقاسم مكتب المستشارة الخاصة وجميع الوحدات داخل شعبة النهوض بالمرأة المسؤوليات عن إدماج اعتبارات نوع الجنس في مجالات عمل كل منها. |
From the current budget submission, there is little evidence that an evaluation has been made to ascertain whether or not there is duplication of published materials emanating from the various units within the United Nations and, based on readership, what publications should continue to be issued on an annual basis and what others on a different basis. | UN | ولا يوجد فيما قدم بشأن الميزانية الراهنة ما يدل على أنه قد أجري تقييم للتأكد مما إذا كان هناك ازدواج للمواد المنشورة الناتجة من مختلف الوحدات داخل اﻷمم المتحدة أم لا والقيـام بناء على تقدير عدد القراء بتحديد المنشورات التي ينبغي مواصلة إصدارها سنويا وغيرها مما ينبغي مواصلة نشره بتواتر آخر. |
Sub-Commissions for the Advancement of Women (Sub-CAWs) have been established pursuant to Government Instruction in units within Ministries and equivalent organizations, as well in the provinces with a view to ensuring more practical implementation of gender mainstreaming. | UN | وعملاً بتوجيهات حكومية، أُنشئت لجان فرعية للنهوض بالمرأة في وحدات داخل الوزارات والمنظمات المماثلة، وكذلك في المقاطعات بغية ضمان جانب عملي أكبر في تنفيذ تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
UNDP has also initiated a project to establish women’s units within ministries to advocate gender equality and is supporting the establishment of a Gender Statistics Unit at the Palestinian Central Bureau of Statistics. | UN | وبدأ البرنامج اﻹنمائي أيضا مشروعا لتأسيس وحدات داخل الوزارات لمناصرة مبــدأ المساواة بين الجنسين، وهو يقوم كذلك بدعم تأسيس وحدة للاحصاءات تراعي نوع الجنـس فـي المكتـب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء. |
It had developed units within the police service to care for such children and conducted related training programmes for judges, prosecutors and magistrates. | UN | وقد استحدثت وحدات داخل مصالح الشرطة للعناية بهؤلاء الأطفال وتنفيذ برامج التدريب ذات الصلة لفائدة القضاة ووكلاء النيابة العامة وقضاة المحاكم الجزئية. |
These efforts took place in all units within the Office. | UN | وبُذلت هذه الجهود في جميع الوحدات في المكتب. |
27C.60 Provision of $488,100, reflecting a decrease of $135,200, relates to general temporary assistance requirements in connection with the high volume of pending cases of the Administrative Law Unit and for peak workload periods of the units within the Division ($467,200), and overtime to cover needs with respect to peak workload periods ($20,900). | UN | ٢٧ جيم - ٦٠ يتصل الاعتماد البالغ ١٠٠ ٤٨٨ دولار، الذي يعكس هبوطا مقداره ٢٠٠ ١٣٥ دولار، بالاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة فيما يتصل بكبر حجم القضايا المعلقة لدى وحدة القانون اﻹداري إلى جانب فترات الذروة في حجم العمل بالوحدات داخل الشعبة )٢٠٠ ٤٦٧ دولار(، والعمل اﻹضافي اللازم لتغطية الاحتياجات المتصلة بفترات الذروة في حجم العمل )٩٠٠ ٢٠ دولار(. |
This resulted from the requirement to redesign the premises following a change to the strategy whereby several units within the same department that had been dispersed among several sites would be brought together prior to their relocation. | UN | وقد نتج هذا عن شرط إعادة تصميم المبنى عقب تغيير الاستراتيجية بينما يتم تجميع العديد من الوحدات التابعة لنفس الإدارة والتي كانت قبل الانتقال موزعة بين العديد من المواقع في موقع واحد قبل الانتقال. |
10. Violence against women is an issue which is addressed by different units within the United Nations. | UN | ١٠ - العنف ضد المرأة هو مسألة تعالجها مختلف الوحدات ضمن اﻷمم المتحدة. |
6. Welcomes the proposed deployment of mixed interim monitoring groups of Georgian/Abkhaz/Russian units designed to consolidate the cease-fire, and requests the Secretary-General to facilitate cooperation between the United Nations observers and these units within their respective mandates; | UN | ٦ - يرحب باقتراح وزع أفرقة رصد مختلطة مؤقتة من وحدات جورجية - أبخازية - روسية بهدف دعم وقف إطلاق النار، ويطلب من اﻷمين العام أن ييسﱢر التعاون بين مراقبي اﻷمم المتحدة وتلك اﻷفرقة في إطار ولاية كل منها؛ |
It should also recognize that not all units within organizations work in hazardous environments and some types of illnesses should be considered normal. | UN | ولا بد أن تسلم المنهجية أيضاً بأن الوحدات الموجودة داخل المنظمات لا تعمل جميعها في بيئات خطرة، وأنه لا بد من النظر إلى أنواع معينة من الاعتلال باعتبارها من الأمور الاعتيادية. |
55. In order to manage different human rights activities, the Section has undertaken a review of its structure in the mission headquarters and established four units within existing resources: the Management, Reporting and Analysis, Capacity-building and Training, and Judicial Monitoring and Transitional Justice Units. | UN | 55 - سعياً إلى إدارة مختلف أنشطة حقوق الإنسان، أجرى القسم استعراضا لهيكله في مقر البعثة وأنشأ أربع وحدات في حدود الموارد المتاحة، هي: وحدة الشؤون الإدارية، ووحدة الإبلاغ والتحليل، ووحدة بناء القدرات والتدريب، ووحدة الرصد القضائي والعدالة الانتقالية. |