ويكيبيديا

    "universal adherence to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الانضمام العالمي إلى
        
    • عالمية الانضمام إلى
        
    • الالتزام العالمي
        
    • انضمام جميع الدول إلى
        
    • انضمام جميع دول العالم إلى
        
    • الانضمام الشامل إلى
        
    • الامتثال العالمي
        
    • التقيد العالمي بمعاهدة
        
    • التقيد الشامل
        
    • انضمام عالمي إلى
        
    • انضمام الجميع إلى
        
    • للانضمام العالمي إلى
        
    • تقيد الجميع
        
    • انضمام جميع بلدان العالم إلى
        
    • الانضمام العالمي الى
        
    We are resolved to achieve universal adherence to the multilateral treaties in that field and to strengthen the non-proliferation regime. UN ونحن عازمون على بلوغ الانضمام العالمي إلى المعاهدات المتعددة الأطراف في ذلك المجال وعلى تعزيز نظام منع الانتشار.
    Promoting and achieving universal adherence to the Convention remain priorities. UN وما زال بلوغ الانضمام العالمي إلى الاتفاقية من الأولويات.
    International and regional peace and security would be enhanced though universal adherence to the Convention. UN قد يتعزز السلام والأمن على الصعيد الدولي والإقليمي من خلال عالمية الانضمام إلى الاتفاقية.
    It was noted that the institution was still relevant despite the universal adherence to the Charter of the United Nations. UN ولوحظ أن قانون الحياد لا تزال له أهميته رغم الالتزام العالمي بميثاق الأمم المتحدة.
    Australia actively promotes universal adherence to the Treaty and its principles. UN تشجع أستراليا بنشاط انضمام جميع الدول إلى المعاهدة والالتزام بمبادئها.
    We also support the process aimed at securing universal adherence to these agreements. UN كما نؤيد العملية الرامية إلى ضمان انضمام جميع دول العالم إلى هذه الاتفاقات.
    " 3. The Conference reaffirms the importance of the early realization of universal adherence to the Treaty. UN " 4 - ويعيد المؤتمر تأكيد أهمية تحقيق الانضمام الشامل إلى المعاهدة في وقت مبكر.
    With this in view, we undertake to do our utmost to foster universal adherence to the international instruments concerned with the fight against terrorism. UN ومن هذا المنطلق، نتعهد ببذل قصارى جهدنا لتعزيز الامتثال العالمي للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛
    Mindful of the importance of ensuring universal adherence to and full implementation of the Convention and the Protocols thereto, UN وإذ يضع في اعتباره أهمية كفالة الانضمام العالمي إلى الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها على نحو تام،
    First, in order to ensure the Court's success, universal adherence to the Rome Statute of the International Criminal Court remains crucial. UN أولا، يظل الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أمرا بالغ الأهمية لكفالة نجاح المحكمة.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    Our aim is universal adherence to the Convention. UN إن هدفنا هو تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    universal adherence to the Rome Statute remains a central goal. UN ولا يزال الانضمام العالمي إلى نظام روما الأساسي هدفا محوريا.
    universal adherence to the Convention is vital. UN إن الانضمام العالمي إلى الاتفاقية أمر مهم.
    The United States strongly supports universal adherence to and full implementation of the Chemical Weapons Convention. UN وتؤيد الولايات المتحدة عالمية الانضمام إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وتنفيذها بشكل كامل.
    We also continue to work towards universal adherence to the NPT. UN ونواصل أيضاً العمل من أجل تحقيق عالمية الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار.
    The Ministers reaffirmed the need for universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وأكد الوزراء مجددا أهمية الالتزام العالمي بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We stress the importance of attaining universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN ونشدد على أهمية تحقيق انضمام جميع الدول إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Stressing the need for universal adherence to the ban on the use of chemical weapons, UN وإذ تشدد على ضرورة انضمام جميع دول العالم إلى الحظر المفروض على استخدام الأسلحة الكيميائية،
    Japan has been actively taking part in international efforts to encourage universal adherence to these legally binding multilateral instruments on disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction. UN وتشارك اليابان بنشاط في الجهود الدولية المبذولة لتشجيع الانضمام الشامل إلى هذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا والمتعلقــة بنـزع السلاح وعــدم انتشــار أسلحــة الدمــار الشامل.
    With this in view, we undertake to do our utmost to foster universal adherence to the international instruments concerned with the fight against terrorism. UN ومن هذا المنطلق، نتعهد ببذل قصارى جهدنا لتعزيز الامتثال العالمي للصكوك الدولية المتعلقة بمكافحة الإرهاب؛
    Myanmar has always stressed the importance of achieving universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the NPT. UN لقد أكدت ميانمار دائما أهمية تحقيق التقيد العالمي بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم الانتشار النووي.
    Norway calls for universal adherence to the NPT. UN تدعو النرويج إلى التقيد الشامل بمعاهدة عدم الانتشار.
    Convinced of the importance of achieving universal adherence to the Treaty, we: UN اقتناعا منّا بأهمية تحقيق انضمام عالمي إلى المعاهدة:
    We support the commitments and concerted efforts of the international community towards achieving universal adherence to the Treaty at an early date. UN ونؤيد التزامات المجتمع الدولي وجهوده المتضافرة المبذولة لتحقيق انضمام الجميع إلى المعاهدة في فترة مبكرة.
    The challenge now is to build some momentum for universal adherence to both Conventions. UN ويتمثل التحدي الآن في إزكاء بعض الزخم للانضمام العالمي إلى كلتا الاتفاقيتين.
    In addition it reaffirmed the need for universal adherence to, and implementation of, the rule of law at the national and international levels and the General Assembly's solemn commitment to an international order based on the rule of law and international law. UN وبالاضافة إلى هذا، فهي تؤكد من جديد الحاجة إلى تقيد الجميع بسيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني وتنفيذه، والتزام الجمعية العامة الرسمي بنظام عالمي يقوم على أساس سيادة القانون والقانون الدولي.
    States were invited to consider taking appropriate actions that would serve the achievement of universal adherence to this important international legal instrument. UN ودعيت الدول إلى النظر في اتخاذ إجراءات مناسبة تساهم في انضمام جميع بلدان العالم إلى هذا الصك القانوني الدولي المهم.
    This is a unique achievement because it will make universal adherence to the Convention possible. UN وهذا إنجاز فريد ﻷنه سيجعل من الممكن الانضمام العالمي الى الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد